2010-12-26
Larissa

Larissa: Мои французские "университеты".

О языке.

О французском дипломе или Не так страшен чёрт, как его малюют.

Начало
Дорогие девушки, под словом "университеты" я имею в виду и изучение французского языка, и валидацию (подтверждение) диплома, и поиск работы, и литературно-издательскую деятельность, и заочное обучение (дистанционные курсы) по иллюстрированию во Франции, и то, что имеет отношение к самореализации. 

Цель данной статьи - поделиться опытом, рассказать о том, через что прошла сама.

Данная статья не является единственным "руководством к действию".

О языке.

Французский язык начала изучать c одной школьной учительницей за год до того, как приехала во Францию. К этому меня подтолкнул пример моей подруги, у которой я провела летний отпуск в Бретани (одном из живописных регионов Франции).
В 2004, находясь уже в Лионе, записалась на курсы в GRETA TERTIARE, где изучала письменный и устный французский. Преподаватели у нас были чудесные.
Пьер вёл курсы по устному французскому. Это был настоящий профессионал с огромным опытом работы. Сам из интеллигентной семьи. Давал нам много. Все его уроки были разнообразными и интересными. К нему не опаздывал никто.
Натали была моложе Пьера, но её методика по письменному французскому и индивидуальный подход к каждому из нас очаровывали не меньше, чем её глаза, лучащиеся добротой.
Занятия у нас были по вторникам, четвергам и пятницам.
Утром мы ходили к Натали, а после обеда к Пьеру.
(К сожалению, не всем везёт с преподавателями. Это я потом узнала от моих знакомых из других регионов Франции).

Домашних заданий нам не давали, поэтому я занималась дома,
перечитывая то, что мы прошли. А ещё у меня был с собой диск,
"Золотой Французский"/"Francais d-Оr". Это очень хорошая обучающая прoграмма. Я её купила в России перед отъездом.
По ней освоила французский моя дочь. Этой базы ей было достаточно, чтобы пройти тестирование в колледже и успешно учиться.

Чуть позже, когда стала "изучать" своим пристальным взглядом то, что стоит на полках книжных магазинов, купила две книжечки в ДЕСИТРЕ :"Vocabulaire en dialogues", "Civilisation en dialog"- издательство CLE international. Там есть диалоги, задания и контрольные и "ключи". Прилагается СД для прослушивания диалогов. Это специальные пособия для изучения французского как иностранного для всех уровней. Книгу можно даже заказать по интернету. Рекомендую тем, у кого уже есть небольшая языковая база. Думаю, что Вы не пожалеете.

Должна заметить, дорогие мои, что годичных курсов в "Грете"
(как все мы её называли)мне было маловато. Со временем что-то начинает забываться. Поэтому в 2008 году осенью я записалась в ACEREP (atelier de pedagogie personnalisee), чтобы повторить грамматику, синтаксис, научиться писать официальные письма и ответы на них.
Мы приходили в класс по утрам (в 8. 30) два раза в неделю, получали папку с заданиями и распечатками теоретического материала, садились и начинали работать. У каждого был свой уровень и своя тема для изучения. Если возникали вопросы, преподаватель подходил и объяснял. До окончания занятий наши работы проверялись, поэтому перед уходом домой в 11. 30 мы знали свои результаты. В конце курса писалась контрольная работа и выдавался сертификат.

О французском дипломе или
Не так страшен чёрт, как его малюют.


Поскольку в России я получила высшее образование, то меня, конечно, волновал вопрос о том, как устроиться на работу по специальности.
С дипломом филфака и дипломом культуролога, преподавателя МХК обратилась я в Лионскую академию. Все документы для досье заранее были переведены. Через месяц получила письмо, что с моими дипломами я имею право либо сделать Валидасьён (подтверждение), либо поступить в университет на второй курс и проучиться 1 год для получения французского диплома. Я выбрала первое.
В апреле 2005 года мною было составлено письмо-запрос для рассмотрения моей кандидатуры для валидации диплома филолога(преподавателя русского языка), которое я отправила в секретариат университета в Service Scolaritе et Affaires Universitaires. В мае получила ответ-подтверждение из
Service de validation des aquis de l-experience, что моя кандидатура принята. Для первого этапа мне необходимо было заполнить анкету, приложить мои CV, Lettre de motivation, чек на сумму 120 евро. В декабре состоялось первое рандеву с куратором, который после беседы со мной дал мне "Dossier VAE pre-diagnostic". Данное досье представляет собой распечатки с таблицами и вопросами (всего 40 стр). Все вопросы по поводу профессионального опыта.
Так я начала писать работу по валидации диплома на русском(50 стр. ) и на французском (50 стр). У меня получилось на 10 стр. больше, чем в досье, так как в России я работала не только в школе учителем русского языка и литературы, МХК, но и руководила ещё литературным клубом, вела уроки по эстетике в старшем звене.
6 февраля 2006 года работа была представлена куратору для проверки. А потом мне назначались рандеву для доработки текста, внесения дополнительной информации и т. д. За второй этап я заплатила университету 900 евро. Сумма значительная, особенно в тот период моей жизни во Франции. Но я заработала их и всё оплатила.
25 апреля 2006 года выступила перед комиссией с защитной речью. Перед этим важным событием каждый член комиссии ознакомился с моей работой, к которой были приложены копии моих документов, фотографии (касающиеся моей профессиональной жизни), публикации в периодической печати и т. д.
Для защитной речи я подготовила специальный стенд для наглядности.
Моя речь была отпечатана на 4-х листах, каждый абзац текста на русском и французском. Эту речь я отксерокопировала и положила перед каждым членом комиссии, на тот случай, если будут ляпы в произношении и меня не так поймут. Читала с листа, как диктор телевидения, периодически переводя взгляд на членов комиссии.
Заняло это у меня 25 минут.
После выступления мне было задано всего два вопроса:
"Где Вы хотите работать после получения французского диплома?" и
"Все ли русские женщины такие же смелые, как Вы?"
Потом меня попросили подождать несколько минут, пока комиссия примет решение. А через пять минут меня уже поздравляли и пожимали руки, расспрашивали о России и русских женщинах, конечно. Я что-то там отвечала. Сердце радостно звенело колокольчиком.
Это был третий этап Валидасьёна, за который я отправила университету мой чек на 600 евро.
 Потом я получила диплом Licence Lettre et Langue mention Langues, Litteratures et Civilisations etrangere, specialite Russe. За последний этап я заплатила 166 евро. 

 Продолжение 

Прошу меня простить за опечатки, которые могут встретиться в тексте и скупость эмоций. Это всего лишь статья, а не повесть.
Буду рада ответить на ваши вопросы, если они возникнут.

Предыдущие публикации этого автора:
Как "закрепиться" во Франции, если семейная лодка дала течь и дело идёт к разводу?

 

авторизация
Регистрация временно отключена
напомнить пароль
Регистрация временно отключена
Copyright (c) 1998-2024 Женский журнал NewWoman.ru Ольги Таевской (Иркутск)
Rating@Mail.ru