Rambler's Top100
. . 

ЗАМУЖ ЗА РУБЕЖ
ЖЕНСКИЙ КЛУБ
МОДА
КРАСОТА
СЛУЖБА ДОВЕРИЯ
ЖЕНСКОЕ ОДИНОЧЕСТВО
ГАЛЕРЕЯ КРАСАВЧИКОВ
КОНКУРС КРАСОТЫ RUSSIAN GIRL
ГОРОСКОП НА НЕДЕЛЮ
ИГРЫ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
ТАНГО С ПСИХОЛОГОМ
ЕСТЬ ЖЕНЩИНЫ...
ФОТОГАЛЕРЕЯ
СЕМЬЯ, ДОМ, ДОСУГ
ИСТОРИИ ЛЮБВИ
СОВРЕМЕННАЯ ПРОЗА
ИЗБРАННАЯ ПОЭЗИЯ
ИЗБРАННЫЙ ЮМОР
ЛЕТОПИСЬ ЖЕНСКОГО ИНТЕРНЕТА
ДЕВОЧКАМ-ПОДРОСТКАМ
КАТАЛОГ ПЕРВЫХ ЖЕНСКИХ САЙТОВ
АРХИВ НОМЕРОВ
........................................................../
РУБРИКА "ЗАМУЖ ЗА РУБЕЖ"


 
 
 
 
 
 
 
 


ГОРОСКОП НА ТЕКУЩУЮ НЕДЕЛЮ 
 
 
 
 
 


ПОСИДЕЛКИ С АННОЙ ЛЕВИНОЙ (НЬЮ-ЙОРК)
МЕЖДУ НАМИ, УЖЕ НЕ ДЕВОЧКАМИ. ПОСИДЕЛКА ШЕСТНАДЦАТАЯ
 
 
 
 
 
 


ПОКА МЫ ЛЮБИМ. 
ОЛЬГА ПУГАЧЕВА (ВЛАДИМИР)
О САМОМ ГЛАВНОМ
 
 
 
 
 


ТАТЬЯНА ТВЕРДЕНКО
(ЯПОНИЯ)
ЛЕПЕСТКИ НА ВОДЕ
 
 
 
 
 
 


ИРИНА КЛАЧКОВА
(КАНАДА)
ЗАПИСКИ О КАНАДЕ. 
ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ
 
 
 
 
 


GOLDLADY-СВЕТЛАНА (ИРКУТСК)
СЧАСТЬЕ ВСЕГДА РЯДОМ
 
 
 
 


НАТАЛЬЯ КОРОЛЕВА
(КАНАДА, ТОРОНТО)
КАНАДСКИЙ СЕРИАЛ. 
ЧАСТЬ ВТОРАЯ
 
 
 
 
 


КСЕНИЯ ШВАРЦЕНБАХ (ШВЕЙЦАРИЯ) 
О ЛЕТНИХ СТУДЕНЧЕСКИХ ПРОГРАММАХ В США
 
 
 
 
 
 
 


ИРИНА КРИВОШЕИНА
"ЖИЗНЬ". ИСТОРИЯ ЛЮБВИ



НА ГЛАВНУЮ

.
Рубрика "Замуж за рубеж"
 в Женском журнале WWWoman - http://www.newwoman.ru
    СРЕДА, 19 МАЯ, 2004
     
    ИРИНА КАРАСАВА (ЯПОНИЯ)..ИРИНА КАРАСАВА (ЯПОНИЯ) 
    irochka-japan@yandex.ru

    ЯПОНСКИЙ БЫТ. Банные традиции

    Ну вот, уважаемые читатели «WWWoman», снова я с Вами. На днях я прочитала интересный рассказ одной девушки из Франции на тему Французского быта и  коммунальных услуг. И вот я, находясь под впечатлением прочитанного, тоже решила рассказать Вам сегодня немного об японском быте. 

    В начале позволю себе сделать небольшое отступление от «японской темы» и рассказать вкратце: как обстояли дела с приемами ванны в моем Казахстане. 

    Я не могу сказать, чтобы казахстанцы особенно экономили воду и не могли позволить себе принимать ванну хоть каждый день. Хотя, в последние годы в Казахстане стали очень популярны всевозможные счетчики на горячую, холодную воду и газ. И именно те люди, которые установили эти злосчастные счетчики, стали постоянно задумываться: сколько раз и как принять ванну и постирать белье.  Некоторые стали даже мыть посуду в тазике. Однако, где-то половина населения счетчиков не имеет, и эти люди воду особенно не экономят,  принимают ванну так часто, как хотят. 

    Моя семья и я тоже не имели особых проблем с расходом воды и могли позволить себе принимать ванну или душ каждый день. Для Казахстана - остаться без воды, особенно жарким знойным летом - просто катастрофа. Все-таки, в Средней Азии лето очень жаркое, и 32-35С на термометре - вполне обычное дело. Но, несмотря на наш местный климат и возможность принимать ванну очень часто, мы не имеем таких банных традиций как японцы.  Для казахстанца прием ванны не является частью культуры и не имеет какого-то особенного благоговения, как в Японии.

    Поэтому первое, что меня очень впечатлило в первый же день моего приезда в Японию - это японская  ванная комната, а также сама ванна – «офуро» и японские банные традиции. 

    В Японии ванна (офуро) - не редкость и не роскошь, а неотъемлемый атрибут японской жизни. Для японца жизнь не мыслима без офуро, японцы принимают офуро для того, чтобы снять усталость и напряжение после рабочего дня.  Поэтому, в каждой квартире или доме есть ванная комната с душем и ванной (исключение составляют только дома чем-то напоминающие мне наши коммуналки.  В таком доме, как правило, можно снять недорого одну крохотную комнатку.  Кухня, туалет, коридор - являются местами общего пользования.  А ванная комната, обычно, находится рядом с таким домом и чем-то напоминает маленькую общественную баню, где Вы можете принять душ и ванну за очень низкую плату, позволяющую Вам делать это хоть каждый день).

    Типичная японская ванная состоит из двух комнат.  В одной комнате находится умывальник. Здесь также принято снимать одежду и домашнюю обувь (тапочки) перед приемом ванны или душа, которые находятся в соседней «внутренней» комнате. Обычно в комнате с раковиной есть зеркало, фен и прочие банные аксессуары. Туалет находится в отдельной комнате.

    По японским банным традициям ванна (или по-японски «офуро») наполняется горячей водой, температура которой 40-42С.  Для нас, европейцев, такая высокая температура непривычна, и не каждый в первый же раз комфортно себя чувствует, однако нескольких дней бывает достаточно для привыкания к температуре воды.  Именно горячая вода хорошо расслабляет уставшие мышцы. 

    В «офуро» японцы любят добавить разные ароматизированные порошки с экстрактами из природных термальных источников, богатых минералами. 
    В Японских магазинах - огромное разнообразие всевозможных порошков для приема ванн. На мой взгляд, наиболее популярны наборы маленьких пакетиков с несколькими видами порошков. Одного такого пакетика вполне достаточно на один прием ванны,  вам достаточно купить одну коробку с такими пакетиками, чтобы каждый вечер можно было принимать ванну с новым ароматом! 

    По японской традиции не принято купаться в ванне!!! Ванна служит только для того, чтобы понежиться в ароматной горячей воде и снять усталость.  Традиционно ванна «офуро» наполняется вечером только один раз и все члены семьи поочередно принимают горячую ванну. Выглядит этот процесс очередности примерно так: если семья большая, то сначала отец семейства принимает душ и потом офуро, после него - жена, потом - дети, а если дети маленькие, то мать или отец берут малыша принимать ванну вместе с собой.  Хотя, на мой взгляд, в каждой семье есть своя традиция очередности. Например, мы с мужем всегда принимаем «офуро» и душ в одно время, вместе. 

    ЯПОНСКИЕ БАННЫЕ ТРАДИЦИИ

    Как мне кажется, поочередный прием одной «офуро» всеми членами японской семьи повлиял на создание традиционных правил приема этой самой «офуро». 

    Вот эти правила: 

    1.  Каждый японец сначала моется в душе и только потом залазит в «офуро». 
    Таким образом, вода всегда чистая и свежая. 
    2.  Японцы тщательно следят, чтобы мыльная пена не попадала в офуро и вода всегда была чистой и горячей. 

    Поэтому «офуро» принято закрывать специальным резиновым ковриком, который словно накрывает ванну как крышка.  Благодаря такой «крышке», вода  долгое время остается горячей, да и пена не попадает в «офуро». 

    Японцы принимают душ тоже не так, как привыкли это делать мы. Поэтому я расскажу: как же принято принимать душ в Японии. 

    Душ находится в душевой части ванной комнаты. Это просто небольшое пространство перед самой «офуро», которое очень просто обустроено – с боку в стене находятся краны горячей-холодной воды и привычный для нас, европейцев, шланг. На полу лежит мат из дерева или плотной резины. И еще одна отличительная особенность японского купания в душе – тазик и пластмассовый стульчик. Японцы моются в душе, сидя на таком пластмассовом стульчике, а намыливают и моют мочалки, которые сделаны из мягких синтетических тканей в виде узкого полотенца, в этом самом тазике. Вот такие вот японские банные традиции!

    Горячие источники в Японии

    В заключение японской «банной темы» нельзя не рассказать еще и о горячих источниках, обладающих целебными свойствами.  Японский архипелаг расположен в активной вулканической зоне, и поэтому в Японии есть большое количество геотермальных выходов вод. Такие природные источники (или по-японски «онсен») богаты минералами, сероводородом и часто служат для создания бальнеологических комплексов. 

    Горячие источники или «онсены» бывают двух видов: в закрытом помещении и на открытом воздухе. Как правило, ванны принимаются без купального костюма, так как женщины и мужчины принимают ванны в раздельных помещениях. Исключения составляют онсены смешанного типа, где безусловно обязательны купальные костюмы.  Источники на открытом воздухе называются «ротембуро» и, чаще всего, находятся в очень живописных и красивых местах. Вот где можно по-настоящему отдохнуть душой и телом!!!

    Все источники имеют разный набор полезных веществ в воде. Многие японские города имеют свои «онсены» и благодаря своей большой популярности среди населения, эти горячие источники постепенно обросли туристическими комплексами и гостиницами - с большим набором разных услуг и развлечений. Пребывание в гостиницах, построенных при «онсене», весьма не дешево. Гостиничные номера обычно - 2-х или 3-х местные в традиционном японском (с татами и футонами) или европейском стиле. Проживание за одни сутки обойдется одному гостю в 15-20 тысяч йен (132-177 долларов). В эту стоимость также включено и двухразовое питание в ресторане гостиницы – завтрак и ужин. И, конечно же, можно неограниченно принимать все горячие источники. 

    Поездки на «онсен» с семьями,  с друзьями или даже просто одному - являются традиционным ежегодным и очень любимым ритуалом среди японского населения. Влечет в «онсен» японцев возможность общения с природой, а японская природа такая красивая! 

    С уважением, Ирина Карасава

    Мой адрес для писем: irochka-japan@yandex.ru

    ПЕРСОНАЛЬНЫЙ САЙТ ИРИНЫ КАРАСАВА

    Опубликовано в женском журнале "WWWoman" - http://www.newwoman.ru 19.05.2004

    Продолжение: Отопление по-японски


    ВСЕ ПИСЬМА ИРИНЫ КАРАСАВА:
    Отопление по-японски
    Японский быт
    Особенности японской визовой системы для невест
    От женщин мне много писем пришло
    Я получила очень много откликов
    Интересный момент в японских законах
    История виртуального знакомства с японским мужчиной

    ДРУГИЕ ПИСЬМА ИЗ ЯПОНИИ:
  • Татьяна Тверденко: 

  • На берегу Тихого океана. Цикл рассказов о судьбе трех японских жен-россиянок
    Лепестки на воде
  • Mary:

  • О письме Марины "Замуж за самурая"
    О письме Валенсии "Муж-англичанин в России"
  • Марина: Замуж за самурая
  • Ирина:

  • Я замужем за японцем, в браке очень счастлива
    Россия - давай!! Мы в тебя верим!
  • Лика:

  • Мне очень нужен совет!
    С того времени, как я вам написала, кое-что стало меняться в моей жизни...
    Япония глазами русской жены
    ПРЕДЫДУЩИЕ ПУБЛИКАЦИИ РУБРИКИ "ЗАМУЖ ЗА РУБЕЖ":

    Наталья Королева (Канада, Торонто): Канадский сериал. Часть третья
    Наталия Биричевская (Норвегия): Или песней, смолкшей за рекой?.. 
    Анна Левина (Нью-Йорк): Между нами, уже не девочками. Посиделка 16-я
    Татьяна Тверденко (Япония): Лепестки на воде
    Ирина Клачкова (Канада, Оттава): Записки о Канаде. Часть седьмая
    Елена Вайет (США): Моя американская свекровь
    Ксения Шварценбах (Швейцария): О летних студенческих программах в США
    Марина Костомарова (Москва): Притча о мужском коварстве и женской солидарности
    Ирина Волова (Германия): Я еду за туманом или великая морская империя
    Татьяна Тверденко (Япония): На берегу Тихого океана. Цикл рассказов о судьбе трех японских жен-россиянок
    Наталья Ткаченко (США): Особенности культуры в Америке, или как ее искать...
    ДАЛЕЕ:
  • ИРИНА КЛАЧКОВА (КАНАДА, ОТТАВА): ЗАПИСКИ О КАНАДЕ. ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ
  • ЕЛЕНА ВАЙЕТ (США): СТОИТ ЛИ ИГРА СВЕЧ?
  • ВИКТОРИЯ (ГЕРМАНИЯ): КАК МЕНЯ УГОРАЗДИЛО ВЫЙТИ ЗАМУЖ ЗА НЕМЦА
  • НАДЕЖДА ПОММЬЕ (ФРАНЦИЯ): КУЛИНАРНЫЕ ПРИСТРАСТИЯ ФРАНЦУЗОВ И РЕЦЕПТЫ ФРАНЦУЗСКОЙ КУХНИ


  • ЖЕНСКИЙ КЛУБ

    ВСЕ ПИСЬМА РУССКИХ ЖЕН ИЗ-ЗА РУБЕЖА

    ЖЕНСКОЕ ОДИНОЧЕСТВО

    СЛУЖБА ДОВЕРИЯ

    ГОРОСКОП НА НЕДЕЛЮ


    ДАЛЕЕ
   

Copyright © Женский журнал WWWoman -- http:/www.newwoman.ru -- 1998 -2004



Rating@Mail.ru

Реклама в журнале "WWWoman" - http://newwoman.ru (рекламный макет)
 

ПЕРЕПЕЧАТКА И ЛЮБОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ ЖУРНАЛА ЗАПРЕЩЕНЫ!