Rambler's Top100
. . 

«јћ”∆ «ј –”Ѕ≈∆
∆≈Ќ— »…  Ћ”Ѕ
ќ ѕ–ќ≈ “≈ » ≈√ќ ј¬“ќ–≈
ћќƒј
 –ј—ќ“ј
—Ћ”∆Ѕј ƒќ¬≈–»я
∆≈Ќ— ќ≈ ќƒ»Ќќ„≈—“¬ќ
√јЋ≈–≈я  –ј—ј¬„» ќ¬
 ќЌ ”–—  –ј—ќ“џ RUSSIAN GIRL
√ќ–ќ— ќѕ Ќј Ќ≈ƒ≈Ћё
»√–џ ƒЋя ¬«–ќ—Ћџ’
“јЌ√ќ — ѕ—»’ќЋќ√ќћ
≈—“№ ∆≈Ќў»Ќџ...
‘ќ“ќ√јЋ≈–≈я
—≈ћ№я, ƒќћ, ƒќ—”√
»—“ќ–»» ЋёЅ¬»
—ќ¬–≈ћ≈ЌЌјя ѕ–ќ«ј
»«Ѕ–јЌЌјя ѕќЁ«»я
»«Ѕ–јЌЌџ… ёћќ–
Ћ≈“ќѕ»—№ ∆≈Ќ— ќ√ќ »Ќ“≈–Ќ≈“ј
ƒ≈¬ќ„ јћ-ѕќƒ–ќ—“ јћ
 ј“јЋќ√ ѕ≈–¬џ’ ∆≈Ќ— »’ —ј…“ќ¬
∆≈Ќ— »…  Ћ”Ѕ
ј–’»¬ Ќќћ≈–ќ¬
–≈ Ћјћќƒј“≈Ћяћ
................................................./////////
–”Ѕ–» ј "«јћ”∆ «ј –”Ѕ≈∆"


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


»–»Ќј  Ћј„ ќ¬ј ( јЌјƒј)
«јѕ»— » ќ  јЌјƒ≈. 
„ј—“№ —≈ƒ№ћјя
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


GOLDLADY-—¬≈“ЋјЌј (»– ”“— )
—„ј—“№≈ ¬—≈√ƒј –яƒќћ
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Ќј“јЋ№я  ќ–ќЋ≈¬ј (“ќ–ќЌ“ќ)
 јЌјƒ— »… —≈–»јЋ. 
„ј—“№ ¬“ќ–јя
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 —≈Ќ»я Ў¬ј–÷≈ЌЅј’ (Ў¬≈…÷ј–»я) 
ќ Ћ≈“Ќ»’ —“”ƒ≈Ќ„≈— »’ ѕ–ќ√–јћћј’ ¬ —Ўј
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


»–»Ќј  –»¬ќЎ≈»Ќј
"∆»«Ќ№". »—“ќ–»я ЋёЅ¬»
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 ќЌ ”–—  –ј—ќ“џ
ћ»—— ћј…-2004
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 ќЌ ”–—  –ј—ќ“џ ћ»—— јѕ–≈Ћ№-2004
»“ќ√» Ќј–ќƒЌќ√ќ √ќЋќ—ќ¬јЌ»я !
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


≈Ћ≈Ќј ¬ј…≈“ (—Ўј)
ћќя јћ≈–» јЌ— јя —¬≈ –ќ¬№
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 Ћ”Ѕ ќƒ»Ќќ„≈—“¬ј. 
Ќј“јЎј ∆≈Ќ»Ќј
 “ќ ћџ ƒ–”√ ƒ–”√” ?
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


ћј–»Ќј  ќ—“ќћј–ќ¬ј (ћќ— ¬ј)
ѕ–»“„ј ќ ћ”∆— ќћ  ќ¬ј–—“¬≈ » ∆≈Ќ— ќ… —ќЋ»ƒј–Ќќ—“»
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Ќј“јЋ№я  ќ–ќЋ≈¬ј ( јЌјƒј)
 јЌјƒ— »… —≈–»јЋ. 
„ј—“№ ѕ≈–¬јя


Ќј √Ћј¬Ќ”ё
«јћ”∆ «ј –”Ѕ≈∆


.
–убрика "«амуж за рубеж"
ѕќ—»ƒ≈Ћ » — јЌЌќ… Ћ≈¬»Ќќ…
 в журнале WWWoman - http://www.newwoman.ru
 
    ѕќЌ≈ƒ≈Ћ№Ќ» , 17 ћјя 2004

    јЌЌј Ћ≈¬»Ќј (NEW YORK, USA)
    annalevina2004@yahoo.com

     Ќ»√ј "ћ≈∆ƒ” Ќјћ», ”∆≈ Ќ≈ ƒ≈¬ќ„ јћ»" (Ё — Ћё«»¬)

ѕќ—»ƒ≈Ћ » — јЌЌќ… Ћ≈¬»Ќќ…
......................................................................ёёёёёёёЌј„јЋќ ѕќ—»ƒ≈Ћќ 

јЌЌј Ћ≈¬»Ќј (Ќ№ё-…ќ– )

ѕосиделка Ў≈—“Ќјƒ÷ј“јя
.

∆енщина обманывает телом, а мужчина словом.
                 онстантин ћелихан
              “ак уж мы воспитаны, что хвалить себ€ кажетс€ нам невозможным. ’от€ некоторые люди делают это, абсолютно не испытыва€ никакой неловкости. Ќо почему-то, когда € сталкиваюсь с теми, кто себ€ нахваливает, то рано или поздно убеждаюсь, что на самом деле эти хвастуны совсем не такие хорошие, как им самим хочетс€ думать. У¬ы не представл€ете, какой € добрый!Ф Ч обычное утверждение скр€ги. Уƒоверьтесь мне! Ч уговаривает, как правило, аферист. Уя никогда не ревную!Ф Ч за€вл€ет страшный ревнивец. У«а доброе дело € отплачу в сто раз больше!Ф Ч убеждает тот, кто впоследствии оказываетс€ неблагодарной свиньей.
               ќднако порой возникают обсто€тельства, когда ревнивцу надо доказать, что на этот раз он имеет дело с пор€дочной женщиной, а пострадавшему от предыдущего брака дать пон€ть, что никто его в данный момент обирать не собираетс€. ѕо возможности надо избегать конфликтных ситуаций. —варлива€ баба Ч мало привлекательное зрелище, а дл€ спутницы жизни совсем не годитс€.
               ≈сли другого выхода нет, и ваше терпение лопнуло, то пусть хот€ бы это будет не из-за какого-то пуст€ка, а по очень серьезному поводу. ƒл€ некоторых пар перебранка Ч обычна€ манера общени€, они просто не могут по-другому и все-таки не разбегаютс€. Ќо это исключение. „аще всего посто€нные скандалы способны разрушить самую сильную любовь. “еори€ о том, что гневу надо дать об€зательную разр€дку, к добру не приводит. √нев порождает гнев. ћужчины бегут от женских сцен, куда глаза гл€д€т. 
               Ќекоторые считают, что ссоры хороши примирением. ј если до этого не дойдет? ѕосле бурного примирени€ с жаркими поцелу€ми и заверени€ми в вечной любви, непри€тное УпослевкусьеФ скандала все равно остаетс€ в глубине души и при очередной УразборкеФ всплывает на поверхность. ƒаже если вы правы и победили в ссоре, то все равно проиграли. ћужчина не простит женщине свое поражение. ј уж если вы оказались побежденной, то тем более, ничего хорошего в этом нет.
               Ќо иногда наши дорогие и любимые спутники жизни могут л€пнуть такое, что так и т€нет устроить им грандиозный скандал, прочистить мозги и поставить их на место.  ак быть? ѕрежде чем устраивать сцену попробуйте некоторые способы, которые советуют знатоки человеческих душ Ч профессиональные психологи. ѕовторите другими своими словами и в форме вопроса то, что только что выпалил вам ваш возлюбленный. ¬озможно, вы просто не так его пон€ли? Ќапример, любимый вдруг объ€вл€ет, что с сегодн€шнего дн€ будет работать каждый день допоздна. «вучит как намек на то, что свидани€ с вами откладываютс€ на неопределенный срок. —амым безобидным тоном переспросите его, имеетс€ ли в виду именно это. ј вдруг нет? ƒругой пример Ч обобщени€. ¬ыражени€ У¬се плохо!Ф, УЌичего хорошего!Ф, все эти УЌикогда!Ф и У¬сегда!Ф способны кого угодно вогнать в депрессию. Ќе мучайте себ€ догадками. Ћучше переспросить, что конкретно плохо, чем терзатьс€ сомнени€ми типа УниктоФ Ч это вы тоже или все, кроме вас. 
               я совершенно уверена, что копить в душе обиды и несогласи€ Ч неблагодарное зан€тие. Ќикто о ваших переживани€х не догадаетс€ до тех пор, пока вы не произнесете их вслух. Ќо совсем не об€зательно говорить все впр€мую. 
               ћужчины ненавид€т вопросы в лоб, им кажетс€, что они на допросе. —тарайтесь спросить не впр€мую. Уѕочему ты развелс€?Ф можно помен€ть на Уя совершенно ничего не знаю о тебе.  ак ты жил раньше?Ф. ј вечером вместо откровенного У“ы остаешьс€?Ф спросите: У„то бы ты хотел на завтрак?Ф. ѕравильно заданный вопрос влечет за собой ответ, который хотелось услышать. 
               ќбсужда€ фильм или спектакль, не бойтесь откровенно и гор€чо осудить неверную жену или мужа-ловеласа. ¬ыскажите свою бескомпромиссную точку зрени€ по поводу измен в семейной жизни, и € вас увер€ю, что подозрительности у ревнивца станет меньше. — €вным неодобрением расскажите своему разведенному другу о при€тельнице, котора€ пытаетс€ при разводе всеми правдами и неправдами урвать побольше, и убедитесь в том, что ваш любимый по отношению к вам станет менее осторожен.
               Ќе пытайтесь защитить всех женщин сразу. —огласитесь, среди нас, также как и среди мужчин, есть разные люди, и страхи наших спутников нарватьс€ на очередную УгидруФ не безосновательны. » даже приведите пример из жизни своих знакомых. ¬ажно, рассказыва€, дать пон€ть, что к вам недостойное поведение не имеет никакого отношени€. ј пустые заверени€ до хрипоты типа У€ не така€, € жду трамва€Ф не производ€т впечатлени€.
               Ћучше всего погасить скандал в самом начале. ¬место того чтобы возражать, начните с согласи€. Ќапример, вы женщина с ребенком, который не всегда, м€гко выража€сь, ведет себ€, как ангел. ј даже если бы он и был ангелом, не секрет, что чужие дети раздражают и мешают. У“вой ребенок невыносим! ќн абсолютно не умеет себ€ вести!Ф Ч сердитс€ ваш возлюбленный. ћожно его обрезать: У онечно, это же не твой ребенок!Ф Ќо лучше ответить так: У“ы прав! я сама от него дико устала! Ќе был бы он мой, € бы его просто убила!Ф УЌу ладно, ладно, не расстраивайс€, Ч может начать утешать вас любимый, Ч он, наверное, переутомилс€, не обращай внимани€!Ф ќ чем спорить? «а что боротьс€? 
               »ногда попадаютс€ такие зануды, которые будут цепл€тьс€ к каждому вашему шагу и учить вас жить. » хот€ мы в них все равно влюбл€емс€, иногда выдержать их нравоучени€ нет сил, и мы срываемс€ на крик. “ак и поступила героин€ из повести Уѕриходите свататьс€Ф.
     
     

    Ёћ» 

                ћой ровесник, в јмерике шестнадцать лет, программист. я тоже программист, и к моменту знакомства жила в Ќью-…орке полтора года, из которых на своей первой работе успела отработать только полгода.  ак у большинства вновь прибывших, вс€ мебель в квартире была со свалки. –азница от прожиточного велферного*  уровн€ жизни, к которому мы с дочкой за первый год в јмерике так привыкли до программистской зарплаты, ушла на кондиционер и скромный недельный отдых во ‘лориде. ”тром, по дороге в ћанхэттен, €, лику€ от счасть€, незаметно щипала себ€ за руку и спрашивала: У√осподи, неужели это €, программист, иду на работу?Ф ј вечером, с головной болью до тошноты, засыпа€ в метро, только опустившись на сидение, просыпа€сь в холодном поту от ужаса, что € проехала свою остановку: У√осподи, Ч скулила € внутренним голосом, Ч неужели у всех программистов так болит голова? „ерез глаза, обручем в виски, а оттуда в затылок и шею!Ф » хочетс€ только спать, спать, и вдруг так €сно, как молни€: Уя знаю где ошибка! ћо€ программа работать не будет!Ф  » сна как не бывало, и только скорей бы завтра, чтоб всЄ исправить! Уќ √осподи, как же это € раньше не заметила!Ф а в голове крутитьс€: У≈сли это так, то будет так, а если не так, тоЕФ, и вдруг замечаешь, что смотришь на кого-то в упор, и человек уже нервничает. Уј где это €? Ќу, вот, оп€ть проехалаЕФ 
                »так, жених. — ним много общего, он тоже программист.
                Ч јллЄ, здравствуйте, мен€ зовут Ёмик, € от ≈вы.
                Ч «дравствуйте, мен€ предупредили.
                Ч ƒавайте встретимс€.
                Ч — удовольствием, где и когда?
                Ч Ќазывайте адрес, € к вам приеду.
                ѕауза. я уныло молчу.
                Ч јллЄ?
                Ч я слушаю.
                Ч Ќазывайте адрес, € к вам приеду.
                Ч ћожет быть, встретимс€, так сказать, на нейтральной территории?

                Ч » что будем делать?
                Ч ƒавайте сходим в кино.
                ѕауза. “еперь уже загрустил Ёмик.
                Ч јллЄ?
                Ч ¬ кино?
                Ч ¬ кино.
                ѕауза. 
                Ч јллЄ?
                Ч Ќазывайте адрес, € за вами зайду.
                Ч » мы сразу же уйдем, ладно?
                Ч  онечно, уйдем, называйте адрес!
                Ч ¬ы мен€ извините, но право же, так лучше в первый раз.
                Ч Ќазывайте адрес, мы договорились!
                — досадой выдавливаю из себ€ адрес, бросаю трубку, одеваюсь быстро, как на пожар, хватаю полушубок в руки, стою у порога. «вонок. ќткрываю дверь. —о словами: УЌу, у вас и топ€т!Ф Ч Ёмик заходит в квартиру, молниеносно снимает пальто, проходит в комнату и садитс€ пр€мо за стол. я остаюсь у порога с полушубком в руках.
                Ч Ќу что вы стоите? Ч говорит он мне. Ч ѕроходите, садитесь, давайте поговорим. ƒа повесьте  свой полушубок, что вы его держите?
                Ч ј кино? Ч безнадЄжно спрашиваю €.
                Ч ”спеем в кино! —начала чаю, потом кино. „ай будем пить?
                Ч Ѕудем, Ч киваю €, вешаю полушубок и покорно иду на кухню ставить чайник.
                ѕока пили чай, € подробно отвечаю на все вопросы, которых было, наверное, сто или больше: за чаем Ёмик просидел часа два. ¬ыспросив у мен€ всЄ, что можно, Ёмик посмотрел на часы и прот€нул:
                Ч ƒа-а, в кино уже поздно.
                ѕомолчали минуты две, и € решила заполнить паузу:
                Ч ѕростите, Ёмик, а откуда вы приехали? Ч спросила €, хот€ мне это совершенно безразлично, ну просто надо было о чЄм-то говорить.
                Ёмик выскочил из-за стола и вылетел на середину комнаты. √ордо гл€д€ на мен€, весь как-то выт€нувшись, он произнес:
                Ч Ёто вы Ч приехали, а € уже из Ќью-…орка!
                я пожалела, что спросила то, что мен€ совершенно не волновало.
                Ч ѕростите ради Ѕога, € просто так спросила, дл€ зав€зки разговора, не хотите Ч не отвечайте!
                Ч Ќет уж, € врать не люблю и могу ответить. я сам из „ерновцов, но дружу только с Ћенинградом и ћосквой. ј у вас какой круг? Ч спросил он, строго гл€д€ на мен€.
                Ч «амкнутый, Ч мрачно отрезала €, чувству€, что начинаю закипать, и, как говорит мо€ мама, зловеще замолчала.
                Ёмик круто развернулс€ на каблуках и начал гул€ть по полупустой квартире, рассматрива€ всЄ вокруг с таким вниманием, будто он в краеведческом музее.
                Ч ј кто это играет? Ч услышала € из спальни.
                Ч Ёто дочка, Ч ответила €, вспомнив, что там сто€ла на письменном столе маленька€ органола.
                Ёмик мгновенно прибежал обратно в гостиную. я так и сидела за столом.
                Ч —лушайте, Ч лихорадочно заблестел глазами Ёмик, Ч у мен€ есть грандиозна€ иде€. ¬едь € только здесь, в јмерике, программист, на самом деле € музыкант, и не просто музыкант, а очень хороший, насто€щий. ” мен€, знаете, дома есть прекрасный кабинетный ро€ль, чудесный инструмент. ј недавно € увидел в магазине другой, тоже кабинетный ро€ль, ну просто прелесть, не удержалс€, купил, и теперь у мен€ два кабинетных ро€л€. Ќу зачем мне два? ƒавайте € продам вам один ро€ль за три тыс€чи, а?
                Ч Ќу что вы, Ёмик, Ч удивилась €, Ч у мен€ нет таких денег!
                Ч Ќе страшно, дадите сейчас полторы тыс€чи, а полторы потом, ведь вы из Ћенинграда, ленинградцам € верю! 
                Ч ” мен€ и полутора тыс€ч нет, Ч отмахнулась €, и это была истинна€ правда.
               Ч ѕослушайте, Ч не сдавалс€ Ёмик, Ч вы не понимаете, от чего вы отказываетесь! Ётот инструмент стоит шесть тыс€ч, а € отдаю его вам всего за три!
               Ч Ќо, Ёмик, Ч взмолилась €, Ч честное слово, у мен€ сейчас нет таких денег, и потом € хочу купить что-то из мебели.
               Ч Ќет, Ч сто€л на своЄм Ёмик, Ч вы просто не понимаете, от чего вы отказываетесь! ƒавайте сейчас поедем ко мне, и вы сами посмотрите ро€ль.
               Ч Ќе поеду, Ч покачала головой €, Ч и ро€ль мне не нужен!
               Ч  ак же не нужен? Ч вскричал Ёмик. Ч ” вас же дочка играет!
               Ч »грает, Ч устало повторила €, Ч но ро€ль мне не нужен.
               Ч ѕослушайте, мой ро€ль просто создан дл€ вашей квартиры, он прекрасно встанет вот здесь, Ч и Ёмик стал отодвигать т€жЄлый диван, который € не могла даже сдвинуть с места.
               Ч Ёмик, перестаньте, пожалуйста! Ч закричала €, испугавшись, что двигать обратно будет некому, и диван останетс€ сто€ть посредине комнаты. 
               ќторопев от моего неожиданного крика, Ёмик перестал толкать диван, вернулс€ ко мне и начал всЄ сначала:
               Ч ¬ы думаете, € много прошу? ƒа если бы вы увидели этот ро€ль, вы бы уже не могли с ним расстатьс€, € сам бы с ним никогда не рассталс€, но € же купил другой, и мне не надо два ро€л€, неужели вы не понимаете?
               Ёмик уговаривал мен€ больше часа. ќн произносил пламенные речи, а € только тупо твердила: Ућне не нужен ро€ль, у мен€ нет денегФ.
               ¬незапно мен€ осенило Ч человек находитс€ у мен€ в доме больше трЄх часов. ј зачем? ¬едь € совсем ему не нравлюсь, иначе зачем бы он стал продавать мне ро€ль? Ёта мысль так непри€тно мен€ резанула, что мне вдруг страшно всЄ надоело и стало совершенно безразлично.
               Ч —лушай, парень, Ч сказала € деловым тоном, Ч ты зачем сюда пришЄл? ∆енитьс€? “ак женись, но в таком случае зачем нам оп€ть два ро€л€ в одной семье, а? »ли ты хочешь отобрать у мен€ все мои деньги и остатьс€ при своих ро€л€х? «начит так: пришЄл женитьс€ Ч женись, а ро€ль продай, но не мне. ћо€ дочь на твоЄм ро€ле играть будет. ѕон€тно? 
               Ч ѕон€тно, Ч сказал Ёмик, схватил пальто и через минуту уже был в лифте.
               У—лава Ѕогу, Ч подумала €, Ч а может, и правда дл€ дочки ро€ль купить?Ф

    *¬елфер Ч пособие по безработице. 

               Ќа крик мы срываемс€ от безвыходности. Ќо если человек вам дорог, то в этом случае помогает метод под названием Уиспорченна€ пластинкаФ. ¬место того чтобы орать: Уќтстань! я хочу пиццу и буду ее есть, нравитс€ тебе это или нет!Ф, можно спокойно повтор€ть: Уƒа, € понимаю, что пицца Ч еда нездорова€, но что делать, если € ее люблю!Ф “олько говорите спокойно, и, если надо, то двадцать раз подр€д. Ёто дл€ начала. ј потом ваш любимый поймет, что вас не переубедить и не вывести из себ€, сколько бы он не кричал, и угомонитс€ после третьего или даже второго раза. ћожно просто согласитьс€: У“ы прав, дорогой, пицца Ч это ужасно!Ф ќтсюда не следует, однако, что вы больше никогда ее не попробуете, просто главное Ч не возражать, а делать то, что вам хочетс€. ѕримером метода Уиспорченна€ пластинкаФ может служить стихотворение ƒж. ’эммингера, которое в моем переводе с английского звучит примерно так:

              ≈сть сорна€ трава Ч табак,
               Ќо € люблю курить.
                то курит, делает не так,
               Ќо € люблю курить.
                урильщик бледный и худой,
               Ќо € люблю курить.
               ќн ходит с лысой головой,
               Ќо € люблю курить.
               ѕусть сигарета Ч мерзость, др€нь,
               Ќо € люблю курить.
               Ќе поучай мен€, отстань,
               ¬едь € люблю курить! 

                стати, о курении и о психологах. Ќе могу удержать от того, чтобы не поделитьс€ с вами собственным опытом  как € бросала курить. Ётот рассказ из моей книги У—оюз двух музФ.

    ѕќ—Ћ≈ƒЌяя —»√ј–≈“ј

                ƒо 20 лет € не курила и, помнитс€, считала себ€ не хуже  других. ¬ любой компании всегда находилось с кем поговорить или потанцевать, в рестораны € не ходила и, вообще, о курении даже не думала.
                Ќа последнем курсе института студенты-венгры из нашей группы, которые все годы учебы были посто€нными гост€ми в нашем доме, пригласили мен€ в ¬енгрию. ” одного из студентов сестра изучала русский €зык в Ѕудапештском университете. “аким образом, гост€ у нее, и €, и она могли совмещать при€тное с полезным: мое знакомство с ¬енгрией и ее практика в насто€щем живом русском €зыке. 
                «а неделю до отъезда ко мне пришла мо€ подружка Ќаташка, котора€ прошлым летом уже съездила в ¬енгрию.
                * ” теб€ проблема, ты это знаешь? * за€вила она мне с порога.
                * «наю, *  вздохнула €. *  ƒенег мен€ют чуть ли не триста рублей, а у мен€ есть всего сто!
                * ѕри чем тут деньги? *  удивленно пожала плечами Ќаташка.  * “ы не куришь, вот в чем проблема! “ам, в ¬енгрии все кур€т с утра до вечера, а ты будешь сидеть, как дура. 
               *  аждый сидит, как может! *  огрызнулась €. * „его это € должна об€зательно быть, как они?
                * Ќе морочь голову! *  отрезала Ќаташка. *  урить теб€ никто не заставл€ет, но уметь надо все! ƒавай, не кривл€йс€, не строй из себ€ английскую королеву, а бери сигарету и учись курить! ј то потом будешь кашл€ть при всех и опозоришьс€!
                я очень хорошо помню, как мне не хотелось совать в рот белую бумажную палку с желтым концом.
                *  Ќу, что надо делать? *  пробурчала € недовольно.
                * ¬се очень просто, *  объ€снила Ќаташка, * вот, смотри: зажимаешь сигарету губами, естественно, фильтром в рот, зажигаешь противоположный конец и быстро говоришь: Ујх, наши едут!Ф ѕопробуй!
                * јх! *  вдохнула €. ќ том, чтобы произнести заветную фразу до конца, не могло быть и речи. –езко перехватило дыхание, € закашл€лась, из глаз полились слезы, а к горлу подкатила горька€ тошнота, голова закружилась, и € повалилась на кровать.
                * Ќе могу! *  чуть отдышавшись, выдавила €.
                * ћожешь! * твердо сказала Ќаташка, * ƒавай, поднимайс€ и попробуй еще раз!
                ¬сю неделю до отъезда € мучилась. —делав одну-две зат€жки, падала на диван и лежала пару минут, чтобы справитьс€ с тошнотой и головокружением. ѕосле сигареты во рту было противно, хотелось сейчас же чем-нибудь заесть или запить. Уѕусть они там, в ¬енгрии, делают что хот€т, *  думала €,  * но курить € не буду! Ќи за что!Ф
                Ќаташка оказалась права. ¬ ¬енгрии курили все, везде и всюду.  аждый вечер мы ходили в какой-нибудь симпатичный ресторанчик, занимали столик, заказывали высокий стакан апельсинового сока и пачку сигарет и до глубокой ночи болтали, танцевали, крутились, веселились!
                —игаретный туман парил над столиками, обволакива€ влюбленных, сближа€ незнакомых, заманива€ в свои сизые объ€ти€ всех вместе и каждого в отдельности.
                 урить мне не хотелось. ’от€, признаюсь, € испытывала некоторую неловкость: поскольку денег на обильный заказ ни у кого не было, чашка кофе и сигарета оставл€ли впечатление Учеловека при делеФ. »з-за отсутстви€ сигареты в руке и вс€ких курительных движений, мне казалось, что € выгл€жу, как на деревенских танцах, сижу и откровенно жду, когда мен€ кто-нибудь пригласит.
                Ќа самом деле так оно и было, приглашени€ на танец ждали все девчонки, не только €, но они многозначительно покуривали и, как бы между прочим, танцевали, а мне, кроме, как танцевать, делать было нечего. “ем более, что по-русски говорили далеко не все, и зан€ть себ€ болтовней мне было очень трудно. Ќо все равно, курить мне не хотелось!
                » тут в нашей большой и шумной компании объ€вилс€ не известно откуда вз€вшийс€ новый лидер. ¬о-первых, он был старше нас всех года на два и посматривал на окружающих с видом €вного превосходства. ¬о-вторых, он, как оказалось, закончил в ќдессе институт св€зи и прекрасно говорил по-русски. ¬есь свой природный юмор и одесские прихваты, приобретенные за годы учебы, венгерский одессит или одесский венгр обрушил на мою бедную голову, только потому, что €  единственна€ в компании не курила.
                *  аким видом спорта вы занимаетесь? * насмешливо спрашивал мен€ шутник. * Ќаверное, вы поднимаете штангу!  акой вес ваш рекордный? ј может быть, у вас така€ строга€ мама, что даже в другой стране вы боитесь ее ослушатьс€ и закурить?
                я была в центре внимани€, а неугомонный одесский венгр упражн€лс€ на мне в остроумии к полному восторгу собравшихс€.
                * ѕознакомьтесь, это советска€ студентка, * представл€ли мен€ новичкам, * она принципиально не курит!
                “ерпению моему пришел конец, и € решительно вынула из чьей-то пачки сигарету.
                * ¬нимание! *  заорал венгерский одессит. * —мертельный номер! —оветска€ комсомолка учитс€ курить! ѕринесите стакан воды, чтобы она здесь не упала в обморок!
                я спокойно щелкнула зажигалкой, глубоко вдохнула и с удовольствием выдохнула дымом пр€мо в лицо  шутнику. ќт неожиданности он поперхнулс€ и закашл€лс€.
                 * ¬ам плохо? * участливо спросила €, и, набрав полную горсть воды из услужливо принесенного стакана, плеснула в лицо обидчику.
                * ћне хорошо, * прохрипел он,*  не надо больше воды, € не умею плавать!
                ћы расхохотались и моментально забыли о том, что произошло, тем более, что € курила, как все, сме€лась, как все, и танцевала, как все. ј что может быть в детстве и юности при€тнее, чем сознание того, что ты, как все?..  ак все, в короткой юбке, как все, с начесом на голове, как все, с черными стрелами в уголках глаз, а в ¬енгрии, как ни странно, к тому же еще, как многие вокруг мен€ еврейка, в отличие от Ћенинграда, где, как все, были, в основном, русские.
                — тех пор € много лет курила и вдруг оп€ть оказалась Уне как всеФ, потому что все уже давно курить бросили! ¬ груди у мен€ хрипело, сипело и булькало, голос то по€вл€лс€, то пропадал, давление прыгало, а € все курила и курила.  онечно, € пробовала бросить это неблаговидное зан€тие, и не однажды, но каждый раз кто-то мен€ расстраивал, что-то случалось, и € снова дымила. 
                 — сигаретой € отвлекалась, развлекалась и спасалась от скуки. Ќапример, мен€ знакомили с новым ухажером. У≈сли он не курит, бросаю курить,Ф *  загадывала €, стара€сь произвести при€тное впечатление.
                ќднако часто те, с кем € знакомилась, сами курили, а иногда после получаса т€гомотной беседы мне становилось €сно, что мо€ жертва бессмысленна. я тут же вытаскивала сигарету, с удовольствием зат€гивалась, концентриру€ все свое внимание на причудливых колечках дыма, а не на той чуши, которую нес мой новый знакомый.
                Ќо в груди хрипело, клокотало и булькало все чаще и сильнее, и это мен€ беспокоило и пугало, поэтому, когда € прочла в русской газете о чудо-гипнозе, то подумала: Уј почему бы мне не попробовать? √ипноз * это не больно. ќтшибет мне желание курить, а что еще нужно?Ф, и € позвонила известному гипнотизеру, о котором много читала и слышала. 
               ƒл€ мен€, что колдун, что фокусник, что гипнотизер - одно и то же. ћысленно € себе рисовала образ, похожий на знаменитого ƒавида  опперфильда, с этаким волшебно-бархатным голосом.
                 огда гипнотизер ответил мне по телефону, то, не вид€ его, мне показалось, что € позвонила в ћавзолей и разговариваю с восставшим из гроба Ћениным. ¬о вс€ком случае, голос, дикци€ и легка€ картавинка гипнотизера были такими же, как у великого »льича.
               ќднако, несмотр€ на мое похохатывание, гипнотизер твердо пообещал мне, что курить € не буду после одного единственного сеанса. ƒоговорились на ближайшее воскресенье.  Ќедалеко от мен€ еще одна семь€ решала какие-то важные проблемы душевного состо€ни€, поэтому гипнотизеру было удобно сразу после них зайти ко мне.
                ƒо прихода необычного гост€ €  как можно тщательней убирала квартиру, мыла, драила, терла, врем€ от времени дава€ себе передышку, чтобы покурить на прощание. ¬ынима€ очередную сигаретку, € напевала:
               У“ы у мен€ одна заветна€,
                ƒругой не будет никогда!Ф
                Ќаконец-то квартира блестела, как будто к большому празднику, на плите булькало кое-что вкусненькое, сигарет в пачке почти не осталось, а € была от усталости на последнем издыхании.
                » тут пришел ќЌ: невысокий, коренастый, с чертами лица, как у древнерусского кн€з€, что хорошо сочеталось со светлыми глазами, но разрез этих глаз был неожиданно абсолютно чингизханским, а все вместе оставл€ло впечатление китайской загадочности и татарской жесткости.
                 я немножко оробела, но св€то вер€ в истину Умужик злой, когда голодныйФ, пригласила гост€ к столу, сославшись на то, что ждала его и сама не ела.
                * ” вас кака€-нибудь особа€ диета? * поинтересовалась €. * „то вы обычно едите?
                * я йог,*  ответил гипнотизер,*  поэтому, когда € жил один, то ел только рис и пил воду. √остей € сразу предупреждал, что € йог и могу угостить тем, что есть в доме. Ќо когда € прихожу в гости, то говорю так: У я йог, поэтому ем все и много!Ф
                * ¬от и хорошо! * обрадовалась €. * “ерпеть не могу, когда за столом кривл€ютс€!
                «а едой мы разговорились, точнее, € любопытничала, а мой гость отвечал быстро, точно и лаконично.
                *  ¬ы давно в јмерике?
                *  ѕ€ть лет.
                *  ∆енаты?
                *  ∆енат.
                * ј кто ваша жена?
                * јмериканка.
                * Ќе устаете с ней все врем€ разговаривать по-английски?
                *  я с ней не разговариваю.
                *  ј она с вами?
                *  ≈сли ей хочетс€ болтать, € ей говорю: У—пать!Ф, и она мгновенно засыпает, так что от английского € не устаю! 
               Ёто гипнотизерское У—пать!Ф прозвучало, как выстрел, € даже вздрогнула.
                * “ак  что  же  она  у  вас все  врем€  под  гипнозом? *  пошутила €.
                * ”гу, *  с полным ртом промычал гипнотизер, * почти! *  и так пробуравил мен€ своими стальными щелочками глаз, что € не пон€ла, шутит он или говорит всерьез.
                ѕосле еды мне отча€нно захотелось закурить, но сказать об этом вслух € постесн€лась.
               * ” вас есть в доме сигареты? * спросил гипнотизер. *  ’отите курить?
               * ќчень! *  призналась €. *  ј сигареты, конечно, есть. 
               * ƒаже перед расстрелом осужденный имеет право на последнюю сигарету.  урите!
                я открыла шкафчик и пот€нулась к заветной пачке с самыми легкими сигаретами на свете.
                *  ћинуточку, *  остановил мен€ гипнотизер, загл€нув через мое плечо, *  а это что такое?
                Ќа полке лежали когда-то кем-то забытые сигареты ƒанхилл.
                * Ёто не мои, *  отмахнулась €, * они очень крепкие, € такие не курю.
                * Ѕерите эту, крепкую, и курите до самого конца, пока фильтр не загоритс€.
                ѕришлось делать, как приказывали. —игарета была горькой и противной. ѕосле первых двух зат€жек, € ее уже не хотела, но курила, как было велено, до фильтра.
                * ¬се! *  сказала €, морщась от непривычно-противного вкуса во рту.
                * “ак. ј теперь понюхайте пепельницу, да поглубже, поглубже вдыхайте! ’орошо пахнет? јх, плохо? ¬от так пахнет кур€ща€ женщина, и ее никто не хочет целовать! «апомните это! ј теперь берите свои сигареты и пошли!
                ћы вышли на лестничную площадку, и под стальным буравчиком чингизханских глаз € со вздохом выбросила обе пачки сигарет в пасть мусоропровода.
                *  «ачем было бросать? *  проворчала €. *  ћожно было угостить кого-нибудь, подарить кому-то!
                *  ¬ы угощаете своих друзей €дом? * ехидно поинтересовалс€ гипнотизер. * ¬ы хотите кому-то подарить отраву? ¬ы что, така€ злодейка? » передайте, пожалуйста, своим друзь€м, чтобы они впредь у вас дома €д не забывали! 
               ћы вернулись в гостиную.
                * Ќачнем! *  объ€вил гипнотизер. ќн прот€нул мне чистый лист бумаги и ручку.
                * ѕожалуйста, напишите почему вы курите.
                я написала:
               люблю вкус первой зат€жки,
                курение мен€ отвлекает,
                курю за компанию,
                курение сближает с собеседником.
                *  Ќу, что ж, * внимательно посмотрел на мен€ гипнотизер, * отказыватьс€ от курени€ вообще вам не надо, достаточно отказатьс€ лишь от первой зат€жки, которую вы так любите, а это такой пуст€к, всего одна зат€жка! јмерика  свободна€ страна: если кто-то в компании хочет курить, пусть курит, а вы не курите, стойте р€дом, но не курите, вам это не надо! „то касаетс€ сближени€ с собеседником, вам не нужно сближатьс€ с тем, кто курит, он пахнет также, как ваша пепельница и целоватьс€ с ним противно! “ак зачем же сближатьс€? ј теперь опишите мне причины, по которым вы хотите бросить курить.
               я вздохнула и перечислила:
                в груди все свистит, хрипит и клокочет,
                голос садитс€,
                давление прыгает,
                голова болит,
                боюсь умереть.
                * »так, *  произнес гипнотизер, * садитесь  к столу левым боком. Ћевую руку положите на стол. Ќоги сто€т полностью на полу. ¬нимательно посмотрите на свою руку. «акройте глаза. ѕредставьте себе свою руку. я буду задавать вам вопросы, а вы отвечайте знаками: УдаФ * кивок головы вниз, УнетФ * покачивание головой из стороны в сторону.
                я закрыла глаза.
                * ’одите ли вы во сне?
                я покачала головой: УЌетФ.
                *  –азговариваете ли вы во сне?
                ќп€ть: УЌетФ.
                *  ћожете ли вы при всех задать лектору вопрос?
                 ивок головой: У ћогу!Ф
                ѕо недовольной интонации гипнотизера € чувствовала, что мои ответы не оправдывают его ожиданий, там, где ему, наверное, хотелось слышать УдаФ, у мен€ выходило УнетФ и наоборот. 
               ¬озможно, если бы € бродила во сне и разговаривала, загнать мен€ в состо€ние гипноза было бы легче, но € этим не страдала, мен€ все врем€ разбирал дурацкий смех, а спать совсем не хотелось.
                * ¬аша рука поднимаетс€ ко лбу, т€жела€ голова падает на руку, вы засыпаете, засыпаете, голова все т€желее и т€желее, € говорю, голова все т€желее и т€желее, Ч раздраженно повторил гипнотизер, * еще т€желее, падает, падает, падает голова! *  почти кричал гипнотизер, а мо€ непослушна€ голова никуда не падала и спать не хотелось, но € сидела с закрытыми глазами и честно старалась представить себе свою руку.
                √ипнотизер глубоко вздохнул, видимо, вз€л себ€ в руки, подавил раздражение, вызванное моей непослушной головой, и оп€ть монотонно забубнил:
                 * ¬аша голова становитс€ все т€желее, т€желее, т€желее... ј-а-а-а, * гипнотизер сладко зевнул и забубнил снова, * голова падает, она т€желее и т€желее, хочетс€ спать, спать, спать...
                 ¬незапно гипнотизер затих. я чуть-чуть подождала и приоткрыла глаза. √олова гипнотизера упала ему на грудь, он спал. ѕару минут € посидела, не зна€ что делать, потом закрыла глаза и локтем легонько толкнула лежавшую на столе книгу, котора€ звонко шлепнулась на пол.
                 * “ак, хорошо, встали! * услышала € бодрый голос гипнотизера. *  ћедленно идите к дивану. Ћожитесь на спину, руки вдоль туловища. √лубокий вдох, расслабьтесь. √лаза закрыты.
                я глубоко вздохнула и почувствовала, как € устала: уборка, готовка, обед, теперь еще мытье посуды...
                я проваливалась в сладкую истому тишины, поко€, тепла и уютного дивана...
                Уѕрогнать бы его отсюда, да поспать!Ф * подумала € и услышала:
                *   урение  это смерть! ¬ы вдыхаете €д, вы отравл€ете свои легкие, сердце, мозг, вы можете умереть...
                У онечно, *  вдруг разозлилась €, * сначала € тебе сама написала, что боюсь умереть, а теперь ты мен€ этим же самым пугаешь! ¬еликий маг и волшебник!Ф
                * ¬ эти прекрасные губы, * продолжал гипнотизер, *  в этот красивый рот можно брать все, что угодно, кроме сигарет! ¬се, что угодно брать в рот, кроме сигарет!
                я почему-то вспомнила про последний скандал  линтона и ћоники Ћевински и, не открыва€ глаз, затр€слась в беззвучном смехе.
                *  —ейчас € щелкну пальцами, и вы проснетесь! * провозгласил гипнотизер.  * ¬ставайте!
                я открыла глаза, пот€нулась и встала. —пала € или нет, не знаю, но чувствовала себ€ отдохнувшей и посвежевшей. 
               * ¬аш организм очистилс€, курить вы больше не будете! —еанс окончен, а теперь € пойду, до свидани€!
                Ќеожиданно гипнотизер обн€л мен€ за плечи и нежно поцеловал сначала в одну щеку, потом в другую.
                Ућежду прочим, * промелькнуло у мен€ в голове, * € только полтора часа не курю, а до этого тридцать лет была кур€щей женщиной, которую €кобы совсем не хочетс€ целовать!Ф
                Ќичего этого €, конечно, не сказала, а только покачала головой и улыбнулась.
                *  ƒо свидани€! —пасибо! ¬сего вам доброго!
                Ќо самое смешное  это то, что уже больше мес€ца € не курю. я иду по улице, дышу полной грудью, ничего не хрипит, не свистит и не булькает! Ќавстречу мне идут парни и девушки, мужчины и женщины с сигаретами в зубах. ќни дышат €дом, отравл€ют свои сердца, легкие и мозг, а € иду, смотрю, как они кур€т, и страшно им завидую!

              »з любого конфликта есть только два пути Ч разбежатьс€ или договоритьс€. ¬ы перестанете есть пиццу, если он начнет ходить на балет, или будет мыть посуду, или сопровождать вас к вашей маме и т. д. ¬ этом случае нет победителей, а значит, нет и побежденных. 
               ¬о врем€ УразборокФ старайтесь избегать отрицаний. ¬место того чтобы р€вкнуть: УЌе п€льс€ на других баб, когда идешь р€дом со мной!Ф, вздохните: Ућне бы хотелось, чтобы ты обращал на мен€ побольше внимани€Ф. »ли вместо У¬ русские рестораны € больше не пойду, € сыта ими по горло!Ф Ч Уѕоедем сегодн€ в любой ресторан, кроме русского. ’орошо?Ф. ѕочему такой способ лучше? ¬о-первых, потому что мужчин раздражают жалобы. ¬о-вторых, избега€ отрицаний, вы предлагаете взамен нечто положительное.
               я же всегда уповаю на чувство юмора. ≈сли, несмотр€ на трагичность ситуации, есть силы пошутить Ч это лучшее решение проблемы.  огда люди улыбаютс€, они уже не серд€тс€. Ќе бойтесь посме€тьс€ над собой, если провинились. Ёто легче, чем оправдыватьс€.
               ѕсихологи утверждают: услышав отрицание, человеческа€ пам€ть его игнорирует. Ќаверное, поэтому порой мужчина делает именно то, что вы просили его Ќ≈ делать. УЌе забудь на обратном пути купить хлеб!Ф Ч напоминаете вы. ¬ечером он приходит домой без хлеба. ѕодобные казусы происход€т так часто, что начинает казатьс€, будто это делаетс€ нарочно. ј может, он просто не хочет слышать наши просьбы? Ќи то, ни другое. УЌе забудьФ слышитс€, как У«абудьФ. УЌе забудь позвонить мне, если задержишьс€Ф звучит, как У«абудь позвонитьЕФ, и он забудет. ѕредставьте, вам скажут: УЌе думай о норковой шубе!Ф –учаюсь, что норкова€ шуба Ч первое, что придет в голову. ¬место УЌе забудьЕФ попробуйте употребить УѕомниЕФ Уѕомни, € всегда волнуюсь, когда ты задерживаешьс€. ѕожалуйста, позвони мне!Ф ћожете не сомневатьс€, он позвонит об€зательно! Ётим способом во всю пользуютс€ рекламодатели: УЌе покупайте у нас, пока вы не убедитесь, что наши цены вне конкуренции!Ф на самом деле откладываетс€ в мозгу Уѕокупайте у нас!Ф 
               ќднако если ваша жизнь превращаетс€ в бесконечные вы€снени€ отношений, УразборкиФ, скандалы и посто€нные уступки с вашей стороны, если ни один из предложенных методов не работает, значит, эту жизнь надо мен€ть, и начинать лучше всего с того, чтобы найти себе другого, более покладистого возлюбленного.


    ћ”∆— јя Ћќ√» ј

      Ќесовместимость Ч это когда мужчина хочет любви, а женщина счасть€.
                     онстантин ћелихан

      ≈сли не привыкнуть в самом начале улаживать ссоры поцелу€ми, то впоследствии даже поцелуи могут заканчиватьс€ ссорами.
                    ≈вгений ѕантелеев 

               ’очетс€ иногда сказать: Ђќтв€жись!ї ƒа некому Е
                    јндрей  ивинов

∆≈Ќ— јя Ћќ√» ј
     

               √рустна житейских буден повесть,
               ∆изнь невозможна без потерь Ч
               ∆ена будила в муже совесть,
               ј пробудилс€ страшный зверь.
                                * * *
               ¬ы мне хамили? Ќе беда.
               ћы с вами встретимс€ едва ли.
               “еперь звоните мне туда,
                уда вчера мен€ послали.
                                * * *
               ≈сли даже сигарета
               ѕортит даме внешний вид,
               “ы махни рукой на это,
                урит Ч меньше говорит.
                                * * *
                 чему ненужные слова?
               я откровенно вам признаюсь Ч
               ƒа, € бываю не права,
               Ќо никогда не ошибаюсь!
    .
    јнна Ћевина
    Ђјнютины глазкиї
—ё∆≈“џ »« √ј«≈“џ
             «олотое сердце однозначно. ћила€ леди из хорошего дома, это, наконец, Ђнасто€ща€ї женщина, женщина класса Ђлюксї, такие, как она, нрав€тс€ сразу. ≈Є огромные глаза полны необычайной духовностью. ≈врейские корни и традиции не забывает. –езюме: не было счасть€ в жизни. ƒоктор (здесь), умница, красавица, всеобща€ любимица, маленька€ хоз€йка большого дома, до краЄв наполнена тем, что даЄт жизнь, и несЄт это спокойно, бережно, как полную чашу, из которой не хочет пролить ни капли. ƒавно ворвалась в американскую жизнь, и, может быть, сама судьба поможет им встретитьс€ и соединить две жизни в одну, котора€ будет Ђдуша в душуї, Ђсплошным медовым мес€цемї. Ћюдмила.
           * * *
           я знаю, что придЄт он, поздний гость, и тихо постучит в моЄ окошко.  –а€.
ѕ–ќƒќЋ∆≈Ќ»≈: ѕќ—»ƒ≈Ћ ј —≈ћЌјƒ÷ј“јя
јнна Ћевина New York, USA

Ќа фото: јнна Ћевина

Ќјѕ»—ј“№ ј¬“ќ–”: annalevina2004@yahoo.com


ќпубликовано в журнале "WWWoman" - http://www.newwoman.ru 17 ћјя  2004
ѕ–≈ƒџƒ”ўјя ѕќ—»ƒ≈Ћ ј

Ќј„јЋќ ѕќ—»ƒ≈Ћќ  — јЌЌќ… Ћ≈¬»Ќќ…


 –ј—ќ“ј
јЌЌј Ћ≈¬»Ќј. Ѕ–ј  ѕќ-Ёћ»√–јЌ“— ». –ќћјЌ

(Ћетом 2003 года роман был удостоен "«олотого ќстапа", высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинаци€ "Ѕезграничный юмор"). 

јЌЌј Ћ≈¬»Ќј. HELP WANTED или  ќћ” ћџ Ќ”∆Ќџ?


ѕ≈–≈…“» ¬ –ј«ƒ≈Ћ "—ќ¬–≈ћ≈ЌЌјя Ё — Ћё«»¬Ќјя ѕ–ќ«ј"
∆≈Ќ— »…  Ћ”Ѕ

∆≈Ќ— »…  Ћ”Ѕ

¬—≈ ѕ»—№ћј –”—— »’ ∆≈Ќ »«-«ј –”Ѕ≈∆ј

∆≈Ќ— ќ≈ ќƒ»Ќќ„≈—“¬ќ

—Ћ”∆Ѕј ƒќ¬≈–»я

√ќ–ќ— ќѕ Ќј Ќ≈ƒ≈Ћё


ƒјЋ≈≈
   

Copyright © ∆≈Ќ— »… ∆”–ЌјЋ WWWoman -- http://www.newwoman.ru -- 1998 -2004



Rating@Mail.ru

–еклама в женском журнале "WWWoman" - http://www.newwoman.ru (рекламный макет)
 

ѕ≈–≈ѕ≈„ј“ ј » ЋёЅќ≈ »—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»≈ ћј“≈–»јЋќ¬ ∆”–ЌјЋј «јѕ–≈ў≈Ќџ!