Rambler's Top100
. . 
на главную

«јћ”∆ «ј –”Ѕ≈∆
∆≈Ќ— »…  Ћ”Ѕ

∆≈Ќ— »…  Ћ”Ѕ
»Ќ‘ќ–ћј÷»я ѕќ —“–јЌјћ
ћќƒј
 –ј—ќ“ј
√ќ–ќ— ќѕ Ќј Ќ≈ƒ≈Ћё
 ќЌ ”–—  –ј—ќ“џ RUSSIAN GIRL
√јЋ≈–≈я  –ј—»¬џ’ ћ”∆„»Ќ
»√–џ ƒЋя ¬«–ќ—Ћџ’

»√–џ ƒЋя ¬«–ќ—Ћџ’
»—“ќ–»» ЋёЅ¬»
—Ћ”∆Ѕј ƒќ¬≈–»я
“јЌ√ќ — ѕ—»’ќЋќ√ќћ
∆≈Ќ— ќ≈ ќƒ»Ќќ„≈—“¬ќ
—≈ћ№я, ƒќћ, ƒќ—”√
ѕ–ј«ƒЌ» »
—ќ¬–≈ћ≈ЌЌјя ѕ–ќ«ј
ќ ѕ–ќ≈ “≈ » ≈√ќ ј¬“ќ–≈
 ј“јЋќ√ ѕ≈–¬џ’ ∆≈Ќ— »’ —ј…“ќ¬
ј–’»¬
–≈ Ћјћќƒј“≈Ћяћ
............................................./
–”Ѕ–» ј "«јћ”∆ «ј–”Ѕ≈∆"


 
 
 
 
 
 


—Ћ”∆Ѕј ƒќ¬≈–»я. 
Ќј“јЎј: я Ѕќё—№
—“ј“№ "ћ”∆„»Ќќ…"
¬ ЌјЎ≈… —≈ћ№≈
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


»–≈Ќ “ј»— ј– (ЅќЋ√ј–»я)
„≈“џ–≈ ћјЋ≈Ќ№ »’
–ј—— ј«ј ќ ћќ≈…
—≈Ћ№— ќ… ∆»«Ќ»
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


∆≈Ќ— »…  Ћ”Ѕ
—–≈ƒј, 17 ЌќяЅ–я 2004
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


ѕќ≈ƒ»Ќќ : “јЌ÷џ
ѕ–ќ“»¬ ‘»“Ќ≈——ј
“≈Ћќ. —ќ«ЌјЌ»≈. ƒ”’
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


≈Ћ≈Ќј ¬ј…≈“ (—Ўј)
Ѕџ“ ¬ јћ≈–» ≈.
„“ќ ≈ƒя“ јћ≈–» јЌ÷џ
„ј—“№ ѕ≈–¬јя: «ј¬“–ј »
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


∆≈Ќ— »…  Ћ”Ѕ
¬“ќ–Ќ» , 16 ЌќяЅ–я 2004
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


√ќ–ќ— ќѕ Ќј Ќ≈ƒ≈Ћё
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


“ј“№яЌј “¬≈–ƒ≈Ќ ќ
(яѕќЌ»я)
∆јЌ-Ѕј Ћј∆јЌ »Ћ» ƒЌ»,
 ќ“ќ–џ≈ «јѕќћЌ»Ћ»—№
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


“јЌ√ќ — ѕ—»’ќЋќ√ќћ. 
ќЋ№√ј ћј’ќ¬— јя
(ћќ— ¬ј)
 ј  —“ј“№ —„ј—“Ћ»¬ќ…
«јќ„Ќќ? —≈ –≈“џ
Ѕ–ј„Ќќ√ќ Ѕ»«Ќ≈—ј
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


√јЋ»Ќј —ј«ќЌќ¬ј-ј–“јЌ∆≈
(‘–јЌ÷»я)
ћќ… —џЌ
(ѕ–ќƒќЋ∆≈Ќ»≈ –ј—— ј«ј
"ѕя“ќ≈ »ёЋя")
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


јЌЌј Ћ≈¬»Ќј
(—Ўј, Ќ№ё-…ќ– )
ѕќ—»ƒ≈Ћ ј 31-я


Ќј √Ћј¬Ќ”ё
«јћ”∆ «ј –”Ѕ≈∆


.
”ћ≈Ќ»≈ —Ћ”Ўј“№ ћ”∆„»Ќ”
–убрика "«амуж за рубеж"
 в женском журнале WWWoman - http://www.newwoman.ru
 
    ѕќЌ≈ƒ≈Ћ№Ќ» , 22 ЌќяЅ–я 2004

    јЌЌј Ћ≈¬»Ќј (NEW YORK, USA)
    annalevina2004@yahoo.com

     Ќ»√ј "ћ≈∆ƒ” Ќјћ», ”∆≈ Ќ≈ ƒ≈¬ќ„ јћ»" (Ё — Ћё«»¬)

ѕќ—»ƒ≈Ћ » — јЌЌќ… Ћ≈¬»Ќќ…
..„ј—“№ ѕ≈–¬јя: "ƒќ"
„ј—“№ ¬“ќ–јя: "ѕќ—Ћ≈"
.
јЌЌј Ћ≈¬»Ќј

ѕосиделка “–»ƒ÷ј“№ ¬“ќ–јя
.

∆енщины люб€т молчаливых мужчин. ќни думают, что те их слушают.
     —аша √итри


           ќднажды в супружестве наступает момент, когда муж чувствует себ€ последним человеком на земле, мужчиной второго сорта, мистером Ќикто.  ак ему кажетс€, все, что от него в семье требуетс€ Ч это приносить зарплату. » это происходит несмотр€ на общеприн€тое мнение, будто замужн€€ женщина никогда не может расслабитьс€, поскольку мужчина подсознательно уверен, что сумеет найти кого-нибудь получше, помоложе, покрасивее, чем его жена.
          » все же порой можно услышать, как мужчина раздраженно жалуетс€: У–аботаю, как лошадь, т€ну л€мку изо всех сил. ј благодарности никакой! Ќи от детей, ни от жены! ѕлевать им на мен€!Ф
          “ак уж повелось, что кто в семье заведует финансами, тот и хоз€ин. ѕо традиции им считаетс€ муж. Ќо если он отдает все деньги жене, и она решает, за что и как платить, то вопрос о хоз€ине в доме, естественно, решаетс€ не в пользу мужа. Ќо вот, что интересно: психологи американского кливлендского университета провели исследование и пришли к выводу, что в семь€х, где жена Ч командир, как правило, оба супруга чувствуют себ€ несчастными и неудовлетворенными. ј там, где хоз€ин мужчина Ч счастливы и муж, и жена. ќтсюда вывод: если жена распор€жаетс€ деньгами, жди непри€тностей. 
          ћатериальна€ независимость работающей жены приводит к тому, что от недостатка внимани€ теперь уже страдает мужчина. ј если еще жена зарабатывает больше, то причин дл€ переживаний у мужа предостаточно. ј вдруг она его бросит?
          ’от€, как мне кажетс€, умный мужчина не должен комплексовать по этому поводу. Ќаоборот, женой, сделавшей карьеру, можно гордитьс€. » тем при€тнее сознавать, что эта, достойна€ во всех отношени€х женщина, любит именно его, а не кого-то другого.
           онечно, измотанна€ на работе женщина, ложась вечером в постель, меньше всего думает о сексе. » в этом больша€ проблема. Ќо если хорошо подумать, устаем мы на работе не столько физически, сколько от посто€нного нервного стресса. » тут лекарство одно Ч после работы двигатьс€, а не падать в изнеможении на диван. ћожно записатьс€ на класс аэробики, пойти домой часть пути пешком, покататьс€ на велосипеде или просто попрыгать через скакалку. ѕрид€ домой, надо об€зательно переодетьс€. ≈сли на улице непогода, то сразу после работы ступайте пр€мо в ванну. ѕолчаса в трав€ной пене Ч и жизнь сначала! ј если ваш муж знает, что после этого вы готовы к сексуальным подвигам, то пока вы нежитесь в ванной, он вам и ужин согреет.
          ј знаете, что в минуту откровени€ говор€т мужчины? Уя не хочу другую женщину, Ч признаютс€ они, Ч € хочу свою жену, но в другой комнате и в другой постелиФ. ѕоэтому используйте любую возможность оставить дела, детей, родителей и удрать куда-нибудь вдвоем с мужем. ѕо собственному опыту знаю Ч это очень сближает и обновл€ет отношени€. ј вот Ч другое признание: “им јллен в своей книге УЌе стойте слишком близко к голому мужикуФ пишет Уќтсидев в тюрьме, € пон€л, что жизнь без женщины превращает мужчину в жестокое узколобое, безрадостное существоФ. 
          ” мужчин к нам, женщинам есть свои претензии. ≈сли верить тому же “иму јллену, одна из них в том, что до свадьбы мужчина получает от женщины то, что после свадьбы никогда не имеет.  ак пример из своей жизни, “им приводит блюдо под названием Укартошка-в-картошкеФ. ќднажды, в тот период когда “им еще ухаживал за своей будущей женой,  она приготовила дл€ него потр€сающе вкусное блюдо: из отварной, сваренной Ув мундиреФ картошки, разрезанной вдоль пополам, выскребывают м€коть. »з этой м€коти делают картофельное пюре, по всем правилам, добавл€€ молоко, масло и сырое €йцо. «атем это пюре закладывают обратно в кожуру и на несколько минут став€т в духовку до тех пор, пока верх картошки не зарум€нитс€.  ак утверждает “им Ч это безумно вкусно! У≈сли ты будешь так мен€ кормить, Ч сказал он тогда девушке, Ч € на тебе женюсь!Ф „то и сделал, но картошку-в-картошке с тех пор больше никогда не ел.
¬ то врем€, как мужь€ жалуютс€ на то, что жены с годами все меньше хот€т заниматьс€ любовью, жены жалуютс€, что мужь€ все меньше и меньше с ними разговаривают. Ућеньше надо болтать, больше делатьФ Ч любит повтор€ть мой муж. Ќасто€щие мужчины не очень разговорчивы Ч общеприн€тое мнение. 
Ќо ведь мы же любим сильных и не болтливых мужчин, которые молчат не потому, что им нечего сказать. ѕросто они, как выражаетс€ один из моих при€телей, не хот€т €зыком перекатывать воздух и наполн€ть его пустыми словами. «ато если такой мужчина откроет рот, то наверн€ка можно будет услышать что-то интересное. “ак на что жаловатьс€?
          я не говорю о тех мужчинах, которые своим зловещим молчанием могут свести с ума любую женщину. ≈сли муж просто не разговаривает со своей женой изо дн€ в день, из мес€ца в мес€ц Ч это оскорбление. “акой мужчина €вно не здоров и ему требуетс€ профессиональна€ помощь.
          Ќо мы, женщины, часто говорим о том, что происходит вокруг нас, рассказываем о люд€х, которые наших мужей абсолютно не волнуют, а порой мы беззлобно (или злобно), чего греха таить, сплетничаем.  ак чукчи Ч что вижу, то пою. –азве это интересно мужчинам?
          ¬от если бы мы говорили о своих чувствах, о наших мысл€х Ч другое дело.  онечно, если это такие мысли, которыми можно поделитьс€, а не, к примеру, У»нтересно, а какой наш сосед »ван ѕетрович в постели?Ф
          ” каждого человека есть мысли, которые лучше вслух не высказывать. ј если требовать от мужа, чтобы он все, что думает, говорил вслух, то может вы€снитьс€, что за последнее  врем€ вы очень растолстели. “ак пусть лучше он молчит, когда его не спрашивают! 
          ј может быть, мужь€ молчат, потому что жены не умеют слушать? ћуж начинает разговор о том, что его волнует, а жена, перебива€ на самом важном дл€ него моменте, вдруг говорит о чем-то своем, никак не св€занном с тем, что рассказывал муж. “о есть, в огороде Ч бузина, а в  иеве Ч д€дька. — вами так не бывало? 
          »ли жена слушает мужа, но не слышит его.
          ћуж: ” нас сегодн€ на работе уволили п€тнадцать человек. Ѕоюсь, мне придетс€ теперь работать все вечера и даже в субботу.
          ∆ена: “ы не можешь! ¬ этот вторник Ч родительское собрание, потом в четверг тебе надо съездить к маме, отвести ей продукты и забрать у нее мою записную книжку, которую € забыла в прошлый раз, а в субботу мы приглашены на свадьбу, ты что, забыл? —кажи им там, на своей работе, что ты оставатьс€ вечерами не можешь. ѕусть сами выкручиваютс€!
          ј муж в это врем€ думает: У¬от выгон€т мен€, тогда узнаешь что важней Ч мо€ работа или тво€ записна€ книжкаФ.
          Ќекоторые женщины делают вид, что слушают, а на самом деле думают о своем. ƒругие посто€нно перебивают, особенно, если с чем-то не согласны. ћожно делать это €вно, а можно скрытно Ч зациклитьс€ на какой-то фразе и мысленно готовить ответ, не слуша€ собеседника. “ретьи не задумываютс€ о том, что слышат,  схватыва€ лишь то, что на поверхности.
          ¬ конце концов, мужь€м надоедает сотр€сать воздух, и они живут молча. ј мы обижаемс€. 
          —лушать Ч это работа. Ќадо прин€ть, пон€ть, переварить услышанное и сделать соответствующие выводы. ѕо наблюдению врачей, у слушающего внимательно человека повышаетс€ температура и кров€ное давление, а сердце бьетс€ чаще. 
           ак утверждают психологи, больше всего мужчины реагируют на прикосновение. “о есть лучше один раз обн€ть, чем сто раз говорить при€тные слова. ѕоэтому встречать мужа после работы объ€ти€ми и поцелу€ми Ч лучшее средство дл€ укреплени€ отношений. — годами люди, живущие бок о бок, понимают друг друга с полу взгл€да. ’ороша€ жена всегда знает, когда у мужа хорошее настроение, а когда его лучше оставить в покое, когда он хочет близости, а когда его трогать не надо, что его приводит в восторг, а что ранит до глубины души. “ак что, если муж не болтлив, не переживайте. Ѕудьте внимательны, умейте слушать и слышать, и вы поймете, что муж общаетс€ с вами, но только по-своему. » лишь от вас зависит умение говорить с мужем на его €зыке. » тут мне хочетс€ вспомнить мой рассказ об одной необычной семье.

    Ќј—“ќяў»… ѕќЋ ќ¬Ќ» 

             »з Ѕаку на аэродроме Ћарису ѕетровну, пышную блондинку с округлыми формами, провожали двое. ¬идный красиво-морщинистый генерал при всех регали€х, эдакий поседевший Ѕарклай ƒе “олли, и импозантно-элегантный главный инженер головного предпри€ти€, куда Ћариса приезжала в командировку. √лавный инженер был так €вно влюблен в Ћарису, что это просто бросалось в глаза. ≈го соперник генерал нервничал и бросал страстные взгл€ды то недовольно-сердитые на соперника, то восхищенные на Ћарису. ќдин целовал ей на прощанье правую руку, другой левую, а она смотрела на своих кавалеров и думала: УЅоже, зачем € уезжаю? ћожет, это любовь, судьба, последний шанс в жизни! „то € делаю? ƒура! ƒура!Ф Ќо вещи уже были сданы и билет зарегистрирован. Ћарису ждали —. ѕетербург, муж ¬алька, с которым было прожито полжизни, и сынул€, давно не мальчик, но все еще мама-папино дит€тко. –одител€м приходилось ему помогать и помогать.
             УЌикакой личной жизни!Ф Ч т€жко вздохнула Ћариса. ќна последний раз нежно погладила своих верных  рыцарей и, стара€сь держать спину попр€мей, гордо зацокала каблучками к самолету. Ќо, войд€ в салон, позволила глазам погрустнеть, губам горестно сжатьс€, а плечам сгорбитьс€. У«абитьс€ бы куда-нибудь в уголок, р€дом с каким-нибудь дедом. “олько бы не приставал!Ф Ч думала Ћариса, огл€дыва€ черноволосую, смуглокожую, белозубо ржущую толпу пассажиров. ќна заметила свободное кресло у окна, по соседству с благообразным старичком. 
             Ћариса села, пристегнула ремень и отвернулась к иллюминатору, последним взгл€дом проща€сь с солнечным любвеобильным Ѕаку. ѕогрузившись в при€тные воспоминани€, она не заметила взлета и очнулась только тогда, когда стюардесса, разносивша€ напитки, прот€нула ей стакан с минеральной водой.
             Ч ѕростите, пожалуйста, Ч вежливо кашл€нул Ћарисин сосед, Ч вы, наверное, в —. ѕетербурге живете, да? 
             Ч ∆иву, Ч нехот€ кивнула Ћариса и отвернулась к окну, за которым застыла бело-голуба€, будто нарисованна€ картинка.
             Ч –азрешите представитьс€, Ч не отставал Ћарисин сосед, Ч јшот √ургенович √ариб€н, полковник  в отставке. ∆иву в Ѕаку. ∆ена у мен€ очень болеет, парализованна€. ¬от, еду в —. ѕетербург немножко отдохнуть.
             У√осподи, мне-то какое до этого дело! Ч раздраженно подумала Ћариса. Ч ќтстань, вот прив€залс€!Ф 
             Ч ¬ас как звать? Ч не умолкал неугомонный старичок.
             Ч Ћариса ѕетровна, Ч с досадой пробурчала Ћариса, стара€сь всем видом показать свою полнейшую незаинтересованность в продолжение беседы.
             —тарик замолк. Ћариса устало закрыла глаза. Ќо задремать не удалось.
             Ч Ћариса ѕетровна, помогите мне! Ч бывший полковник никак не хотел оставить ее в покое. 
             У ак всегда! Ч насмешливо подумала Ћариса. Ч ќчередное доброе дело. „то же на этот раз?Ф
             “ак получалось, что добрые дела находили ее сами. ≈сли Ћариса сознавала, что может помочь, то отказать просто не могла. ќна посто€нно кого-то куда-то устраивала и что-то кому-то доставала, поэтому часами УвиселаФ на телефоне, чем неверо€тно злила своего мужа ¬алентина. ”став от того, что жены либо нет дома, либо она болтает по телефону и не обращает на него внимани€, зимой ¬алентин все свободное врем€ проводил за городом. ¬ компании таких же, как он, рыбаков Ћарисин муж просиживал часами у лед€ной проруби. ј летом, тоску€ по подледной рыбалке, он пр€мо посреди огромной гостиной разбивал палатку и часами торчал в ней, держа в руках свою любимую удочку. Ќу, псих, да и только! Ћарисе муж повтор€л одно и то же: УЌу, что, еще не вл€палась со своими добрыми делами? ѕогоди-погоди! “ебе за них когда-нибудь башку открут€т! ƒождешьс€!Ф Ћариса отмахивалась и продолжала болтать  по телефону, а ¬алька обиженно сопел и залезал в свою палатку. “ак и жилиЕ 
             Ч ѕомогите, Ћариса ѕетровна, да? Ч назойливо гундел полковник в отставке.
             Ч ј в чем, собственно, дело? Ч повернулась к нему Ћариса. Ч „то вам надо?
             Ч ѕонимаете, да? Ч оживилс€ јшот √ургенович. Ч ’очу ѕетербург посмотреть. Ќикогда в нем раньше не был. ѕервый раз еду. ∆ить буду в гостинице. „еловек € пор€дочный, культурный. ’отите, паспорт покажу? Ч засуетилс€ он.
             Ч √осподи, зачем мне ваш паспорт? ѕри чем тут €? Ч подн€ла брови Ћариса.
             Ч Ќет ли у вас, дорога€, какой-нибудь знакомой старушки, котора€ поводила бы мен€ по музе€м и театрам? Ч заискивающе улыбнулс€ полковник. Ч я не бедный, деньги есть, да. Ѕилеты куплю, в ресторан поведу. ћне ничего такого не надо. Ќо скучно же одному в незнакомом городе! ѕонимаете, да?
             Ч Ќет у мен€ никакой старушки, Ч отрезала Ћариса и отвернулась.
             Ч ∆аль, Ч шумно вздохнул јшот √ургенович. Ч ј, может, вспомните кого-нибудь?
             Ч Ќет. Ќе вспомню, Ч не оборачива€сь, покачала головой Ћариса.
              акое-то врем€ летели молча.
             Ч Ћариса  ѕетровна, Ч вновь заговорил полковник, Ч € вам все-таки на вс€кий случай дам свой номер телефона, да? ¬друг кто-то вам подвернетс€, кака€-нибудь женщина культурна€, позвоните мне, да? ѕожалуйста, очень вас прошу!
             —тарик прот€нул бумажку, которую Ћариса равнодушно сунула в карман. ј тут и обед принесли. ѕассажиры подкрепились, попили чай-кофе, и после еды почти все, включа€ јшота √ургеновича, уснули. Ћарисе уже никто не мешал предаватьс€ воспоминани€м о чудесном Ѕакинском гостеприимстве.
             —. ѕетербург встретил обычной хмурой погодой, серым небом и такими же будн€ми. „ерез пару дней, вечерком, у Ћарисы собрались подружки. «а чашкой ча€ они рассказывали друг другу последние новости.
             Ч Ќашу-то »рку на пенсию отправили, Ч посетовала ћарина. Ч “еперь сидит одна дома, вытирает пыль со своего любимого хрустал€ в серебре и умирает со скуки. Ќадо ее как-то поддержать, куда-то вытащить, а то совсем закиснет!
             Ч —лушай, Ч встрепенулась Ћариса, Ч тут ко мне в самолете какой-то полковник в отставке прив€залс€. ћол, найдите старушку по музе€м и театрам походить. ѕокормить обещал в ресторанеЕ √де-то € его телефон засунула? ј, вот он! ƒавай »рку сосватаем, пусть развлечетс€!
             Ч ѕочему это »рку? Ч обиженно возразила —ветлана. Ч Ќашу Ћ€льку главреж из театра прогнал. ќна-то, дура, подт€жку на лице сделала. “ак он ей за€вил, что на роли героинь она не дот€нула, а на роли матерей перет€нула, поэтому пока ничего дл€ нее в репертуаре нет. Ћ€лька вс€ в трансе. Ћучше ей твоего старикана подсунем, пусть хоть в ресторане вкусно покушает!
             Ч “ак, девочки, не будем ссоритьс€, Ч успокоила их Ћариса и пот€нулась к телефону.
             Ч јшот √ургенович? «дравствуйте. Ёто Ћариса ѕетровна. ¬ы у мен€ просили старушку. ≈сть две. ќдна Ч »рина, кандидат исторических наук из »нститута  ультуры. ќбразованна€, культурна€, интеллигентна€. ѕрекрасно покажет вам город и его музеи. ƒруга€ Ч Ћ€л€, актриса драматического театра. ƒостанет вам контрамарки на любой спектакль. «аписывайте телефоны. —кажите им, что от мен€. » мой на вс€кий случай запишите, мало ли какие вопросы возникнут. «аписали? Ќе стоит благодарности. ƒо свидани€. ¬се, девочки, Ч повернулась она к подружкам, Ч наших несчастных старушек € пристроила. ќбе и развлекутс€, и по ресторанам поход€т!
              ак вы€снилось чуть позже, јшот √ургенович решил начать не с музеев, а с театров, точнее, с Ћ€ли. ¬се-таки, актриса Ч звучит очень заманчиво. ≈й он и позвонил первой. Ќо, к несчастью, Ћ€л€ от всех переживаний подхватила воспаление легких. –аньше, чем через п€ть дней выходить на улицу ей было строго запрещено. ”знав об этом, јшот √ургенович тут же позвонил »рине. ƒл€ знакомства он €вилс€ к ней домой, в однокомнатную квартиру на окраине города, с бутылкой вина и цветами. »рина накрыла легкий ужин на хрустале с серебром и за едой прин€лась расписывать красоты исторических мест великого города. ќна никак не могла решить куда лучше поехать сначала - в ѕетергоф или в ѕушкин, начать с Ёрмитажа или –усского ћузе€, но јшот √ургенович, огл€дев уютную комнату, где был накрыт стол, вдруг спросил:
             Ч —кажите, »рина ћихайловна, а эта роскошна€ кровать ваша, да?
             Ч  онечно, мо€, Ч поперхнулась на полуслове »рина, котора€ с упоением рассказывала о прелест€х ѕетергофских фонтанов. Ч –аз кровать стоит у мен€ в квартире, то чь€ же еще она может быть? 
             јшот √ургенович виновато потупилс€, а »рина, удивленно пожав плечами, прин€лась убирать со стола закуски и накрывать к чаю.
             Ч јшот √ургенович, Ч повернулась она к гостю, Ч вы бы хотели посмотреть передвижников или сразу начнем с западноевропейской живописи, например, с импрессионистов?
             Ч ј можно € лучше вашу кровать посмотрю, уж очень она красива€, да? Ч простодушно бр€кнул полковник в отставке.
             »рина, котора€ в этот момент доставала из серванта кобальтовый с золотом Ћомоносовский сервиз, решительно поставила чашки обратно. 
             Ч ћо€ кровать не имеет никакого отношени€ к предметам искусства, и рассматривать ее незачем! я вижу вас, јшот √ургенович, совсем не интересуют достопримечательности —. ѕетербурга! » € сомневаюсь, что смогу вам помочь в вашем врем€провождении! —пасибо за визит и всего вам доброго! Ч с этими словами »рина выразительно посмотрела на дверь. ѕолковник пон€л намек, молча нахлобучил свою огромную кепку и поспешил к выходу. 
            Ќа следующий день, купив бутылку вина и букет, јшот √ургенович позвонил Ћ€ле-артистке. ѕоскольку она все еще была не совсем здорова, он буквально напросилс€ к ней в гости. 
            Ч ј квартира-то у вас не сво€, да? Ч вход€, разочарованно покачал головой гость.
            Ч Ќе сво€, Ч вздохнула Ћ€л€, кута€сь в пуховый платок. Ч —ын два раза разводилс€, и вот в результате обменов € оказалась в коммуналке. Ќо ничего, соседи хорошие, жить можно. ј кому эти чудесные цветы? ћне? —пасибо большое! Ч повеселела она. Ч јшот √ургенович, проходите, вот мо€ комната, а € пока чайник поставлю, располагайтесь, € быстро!
            „ерез несколько минут Ћ€л€ вошла в свою комнату и остолбенела. Ќа ее кровати возлежал раздетый до нижнего бель€ бывший полковник.  остюм јшот √ургенович аккуратно развесил на спинке стула, а сам, скрестив на груди узловатые ручищи, как ни в чем не бывало, уставилс€ на застывшую у порога Ћ€лю.
            Ч Ќе стесн€йтесь, проходите, да! Ч гостеприимно улыбнулс€ он.
            Ћ€л€ поп€тилась, задом распахнула дверь, выскочила из комнаты и метнулась к телефону.
            Ч Ћариса! Ч взвизгнула она. Ч Ёто ты мне прислала сексуального мань€ка из Ѕаку? ¬от теперь приезжай и вытаскивай его из моей кровати!
            Ч  ак из кровати? ѕочему? Ч изумилась на другом конце провода Ћариса. Ч Ќе волнуйс€, ради Ѕога! ≈сли надо, € сейчас же приеду!
            Ћарисин муж ¬алька, услышав о чем разговор, выскочил из палатки, где он сидел уже два часа, и забегал кругами вокруг жены.
            Ч „то, влипла, да? ¬липла? Ч злорадно приговаривал он. Ч я теб€ предупреждал! Ќу что? ¬липла наконец-то?
            Ч Ћ€л€, прекрати так волноватьс€, тебе же нельз€! “ы хочешь, чтобы € приехала? я выезжаю!
            Ч Ћариса, этот наглец у мен€ в комнате вал€етс€ на кровати в своем армейском исподнем! ѕредставл€ешь? ” него все белье на штрипках, и все они зав€заны на бантики! ƒва бантика на руках, один на шее и два на кальсонах! » вот он весь в этих дурацких бантиках разлегс€ на моей постели!
            ¬ это врем€ в квартире Ћ€ли на шум из кухни выплыла соседка “ан€, женщина-гора, и статью, и лицом похожа€ на американскую статую —вободы.
             Ч Ћ€ль, ты чего орешь, как оглашенна€? √де там этот мужик в бантиках, покажь!
             Ч Ћ€л€, мне приезжать? Ч вопила из трубки Ћариса.
             Ч Ћадно, не надо, мне “ан€ поможет! Ч шм€кнула на рычаг телефонную трубку разгневанна€ Ћ€л€ и поспешила за “аней в свою комнату.
             Ч ј ну, кто там в чужую койку залез? —лазь! Ч р€вкнула “ан€ с порога.
     јшот √ургенович резво вскочил, по-армейски молниеносно оделс€ и через минуту уже семенил по лестнице вниз, на улицу.
             Ќа следующий день полковник позвонил Ћарисе.
             Ч Ћариса ѕетровна, да? «дравствуйте. Ёто јшот √ургенович говорит. ƒорога€, кого вы мне подсунули? ¬се эти артисты алкоголики, да? я вчера к вашей Ћ€ле зашел, она совсем пь€на€ была! “еперь может наговорить обо мне вс€кую ерунду, вы ей не верьте, да?
             Ч јшот √ургенович, Ч отчеканила Ћариса, Ч во-первых, Ћ€л€ вообще не пьет. Ёто раз. ј, во-вторых, если бы вы мне пр€мо сказали, что вам нужно, то € бы вас послалаЕ Ч Ћариса выдержала паузу и закончила, Ч на ћосковский вокзал. ѕон€тно, да? Ч передразнила она полковника в отставке.
             јшот √ургенович ничего не ответил. Ћариса повесила трубку и вошла в гостиную.
             Ч ¬ал€, вылези же ты из палатки, наконец! Ч взмолилась она. Ч Ќу что это за жизнь?  акой-то сумасшедший дом, да и только! Ѕоже мой, почему все мужики такие идиоты?
             Ч ѕоложим, не все, а только те, кто ищет приключени€, Ч пробасил ¬алентин и вылез из палатки. 
     

    ћ”∆— јя Ћќ√» ј

    ≈сли утром жена с вами не разговаривает, значит, пь€нка удалась!
         јндрей  ивинов
    ’ороша€ жена уходит навсегда, оставив на неделю еды.
         √. ћалкин 
    ” женатого мужчины есть только одна возможность оставить за собой последнее слово: сказать жене Ђ“ы праваї.
         ¬итторио де —ика
     

    ∆≈Ќ— јя Ћќ√» ј

    „тоб сделать женщину добрей,
    ≈сть способы простые:
    ≈й нужно парочку вещей,
    Ќо каждый день другие.
                     * * *
    Ћюба€ женщина готова
    Ћюбить и мужу верной быть.
    Ќо где же мужа вз€ть такого,
    „тоб эту верность подарить?
                     * * *
    ∆изнь обычно редко удаЄтс€
    — мужиком, который не смеЄтс€.
                     * * *
     огда жена молчит зловеще или тупо,
    ≈Є перебивать рискованно и глупо.
                     * * *
    ƒл€ люб€щего сердца всЄ равно
    „то есть сейчас, что будет и что было,
    » женщина всегда прощает. Ќо
    Ќапоминает часто, что простила.

    јнна Ћевина
    Ђјнютины глазкиї

    —ё∆≈“џ »« √ј«≈“џ

    31/181/71, интересна€ и толкова€, хочет встретить состо€тельного и самосто€тельного до 47 лет дл€ создани€ семьи. Ќаличие высокого роста и ума об€зательно. 
    ≈лена.

    ѕ–ќƒќЋ∆≈Ќ»≈: ѕќ—»ƒ≈Ћ ј 33-€

јнна Ћевина New York, USA

Ќа фото: јнна Ћевина

Ќјѕ»—ј“№ ј¬“ќ–”: annalevina2004@yahoo.com


ќпубликовано в журнале "WWWoman" - http://www.newwoman.ru  22 ЌќяЅ–я 2004
ѕ–≈ƒџƒ”ўјя ѕќ—»ƒ≈Ћ ј

Ќј„јЋќ ѕќ—»ƒ≈Ћќ  — јЌЌќ… Ћ≈¬»Ќќ…: „ј—“№ ѕ≈–¬јя: "ƒќ"
„ј—“№ ¬“ќ–јя: "ѕќ—Ћ≈"


јЌЌј Ћ≈¬»Ќј. Ѕ–ј  ѕќ-Ёћ»√–јЌ“— ». –ќћјЌ
(Ћетом 2003 года роман был удостоен "«олотого ќстапа", высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинаци€ "Ѕезграничный юмор"). 

јЌЌј Ћ≈¬»Ќј. HELP WANTED или  ќћ” ћџ Ќ”∆Ќџ?


ѕ≈–≈…“» ¬ –ј«ƒ≈Ћ "—ќ¬–≈ћ≈ЌЌјя Ё — Ћё«»¬Ќјя ѕ–ќ«ј"
«јћ”∆ «ј –”Ѕ≈∆

∆≈Ќ— »…  Ћ”Ѕ

»Ќ‘ќ–ћј÷»я ѕќ —“–јЌјћ

∆≈Ќ— ќ≈ ќƒ»Ќќ„≈—“¬ќ

√ќ–ќ— ќѕ Ќј Ќ≈ƒ≈Ћё


ƒјЋ≈≈
   

Copyright © ∆≈Ќ— »… ∆”–ЌјЋ WWWoman -- http://www.newwoman.ru -- 1998 -2004



Rating@Mail.ru

–еклама - в женском журнале WWWoman - http://www.newwoman.ru - рекламный макет
 

ѕ≈–≈ѕ≈„ј“ ј » ЋёЅќ≈ »—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»≈ ћј“≈–»јЋќ¬ ∆”–ЌјЋј «јѕ–≈ў≈Ќџ!