Rambler's Top100
. . 
.........Ќј √Ћј¬Ќ”ё.............
///////////////////////////////////////////
–убрики 
ƒом, семь€, досуг
—Ћ”∆Ѕј ƒќ¬≈–»я
ѕ–ј«ƒЌ» »
«јћ”∆ «ј –”Ѕ≈∆
 ќЌ ”–—  –ј—ќ“џ RUSSIAN GIRL
 –ј—»¬џ≈ ћ”∆„»Ќџ
√ќ–ќ— ќѕ Ќј Ќ≈ƒ≈Ћё
»√–џ ƒЋя ¬«–ќ—Ћџ’
“јЌ√ќ — ѕ—»’ќЋќ√ќћ
‘ќ“ќ√јЋ≈–≈я
∆≈Ќ— ќ≈ ќƒ»Ќќ„≈—“¬ќ
ќ ѕ–ќ≈ “≈ » ≈√ќ ј¬“ќ–≈
ћќƒј
∆≈Ќ— »…  Ћ”Ѕ
 –ј—ќ“ј
—≈ћ№я, ƒќћ, ƒќ—”√
»—“ќ–»» ЋёЅ¬»
—ќ¬–≈ћ≈ЌЌјя ѕ–ќ«ј
 ј“јЋќ√ ѕ≈–¬џ’ ∆≈Ќ— »’ —ј…“ќ¬
Ё–ќ√≈ЌЌџ≈ «ќЌџ »Ќ≈“ј. Ё–ќ“» ј
∆≈Ќ— »…  Ћ”Ѕ
ј–’»¬
–≈ Ћјћќƒј“≈Ћяћ


»–»Ќј  Ћј„ ќ¬ј
( јЌјƒј)
«јѕ»— » ќ  јЌјƒ≈. 
„ј—“№ ¬“ќ–јя
 


¬јЎ» ѕ»—№ћј
¬ ∆≈Ќ— »…  Ћ”Ѕ ∆”–ЌјЋј
 


“јЌ√ќ — ѕ—»’ќЋќ√ќћ. 
ЋёЅќ¬№  ”«Ќ≈÷ќ¬ј
(–ќ——»я)
ќ ∆»«Ќ», —ћ≈–“» » ЋёЅ¬»...
 


≈¬√≈Ќ»… Ћ≈ќЌ≈Ќ ќ
(ћќ— ¬ј)
√–я«Ќ”Ћя “ќЋ» . –ј—— ј«
 


Ќј“јЋ»я јЋ≈ —≈≈¬ј
(ћќ— ¬ј)
¬ѕ≈–≈ƒ   ћј“–»ј–’ј“”? 


ѕќ ј ћџ ЋёЅ»ћ. 
Ќј“јЋ»я Ѕ»–»„≈¬— јя (Ќќ–¬≈√»я)
ѕќƒ Ћ”„јћ»  ј ќ√ќ —ќЋЌ÷ј?!
 
 


—ќ¬–≈ћ≈ЌЌјя ѕ–ќ«ј. ћ»ЋЋј —»Ќ»я–¬» (‘»ЌЋяЌƒ»я)
»  ќћ” Ё“ќ ћ≈ЎјЋќ? 
–ј—— ј«
 
 


 ќЌ—“јЌ“»Ќ ¬≈“–ќ¬ (“ќћ— ) 
«јћ Ќ”“џ…  –”√
 
 


јЌЌј Ћ≈¬»Ќј (Ќ№ё-…ќ– ). ћ≈∆ƒ” Ќјћ», ”∆≈ Ќ≈ ƒ≈¬ќ„ јћ»...
ѕќ—»ƒ≈Ћ ј „≈“џ–Ќјƒ÷ј“јя
 
 


 —≈Ќ»я — Ћё≈¬ј ( ”–√јЌ)
ƒ¬ј „®–Ќџ’ ¬ќ–ќЌј. 
–ј—— ј«
 
 


 ќЌ ”–—  –ј—ќ“џ
ћ»—— ћј–“-2004
»“ќ√» √ќЋќ—ќ¬јЌ»я
 
 


ƒ»јЌј «јЅ–ќƒ»Ќј (јЌ√Ћ»я)
јЌ√Ћ»я » јЌ√Ћ»„јЌ≈
 
 


ѕќ ј ћџ ЋёЅ»ћ. 
—¬≈“ЋјЌј (»– ”“— )
ћќ… ¬Ќ”“–≈ЌЌ»… √ќЋќ—
 
 


»–»Ќј  Ћј„ ќ¬ј
«јѕ»— » ќ  јЌјƒ≈. 
„ј—“№ ѕя“јя
 
 


≈¬√≈Ќ»… Ћ≈ќЌ≈Ќ ќ 
ёћќ–»—“»„≈— »≈
–ј—— ј«џ
 ќ  ќ“≈ ‘ќћ≈ (ѕ–ќƒќЋ∆≈Ќ»≈)
 
 


»–»Ќј ¬ќЋќ¬ј
Ќ≈ —“–≈Ћя…“≈ 
¬  ”–“»«јЌќ 
 
 


ћј »я∆: ћќƒЌџ≈ 
 –ј— » —≈«ќЌј
–ј«ЌќќЅ–ј«Ќјя ѕјЋ»“–ј ¬ј–»јЌ“ќ¬



Ќј √Ћј¬Ќ”ё
....—≈ћ№я, ƒќћ, ƒќ—”√, ѕ”“≈Ў≈—“¬»я
¬ ∆≈Ќ— ќћ ∆”–ЌјЋ≈ WWWoman - newwoman.ru
    12 јѕ–≈Ћя, ѕќЌ≈ƒ≈Ћ№Ќ» , 2004

    Ќаталь€ Ћекарева (–ига)
    nlekareva@hotmail.com

    Ѕритани€ FOREVER
    .

      я ему все врем€ говорю, что ездила изучать человеческие характеры, а он  не верит, мой ученик русского. ќн мен€ переспрашивает со своим американским акцентом, и когда € выкладываю, что Ѕритани€ вовсе и не глобус, как некоторые считают, а лишь остров, и € его пересекла сначала вдоль, а потом поперек, он делаетс€ сердит на мен€. ќн бросает мне в лицо, и это звучит как приговор: — тобой невозможно разговаривать. 
      “ак бестолково, как €,  в их серьезном министерстве деловые люди не изъ€сн€ютс€, это точно.  стати, кто может мне объ€снить, зачем его выписали сюда, в –игу из јмерики, чем он вообще занимаетс€? «адачка не из простых дл€ уважающего себ€ шпиона. Ќо слава богу, не мне ее решать. я по другому ведомству теперь.

      я ему повтор€ю, что дл€ мен€ совсем не существует новых земель в том смысле, что везде € наталкиваюсь только на декорации. ј действие приходитс€ ставить самой. 
      -  Ќе крути,  - упираетс€ ученик, - ћожет, ты уже стала миссис —мит? —о сколькими мужчинами ты имела дело? (“ипично американский поворот событий). я отвечаю, что мной двигал лишь интерес к этнологии, и € не сбилась со счета, а что до смены фамилии, € выберу только с приставкой ћак. 
      ¬ принципе единственной целью, и почти достигнутой, надо признать, потому что € редко вспоминала своего ученика в јнглии, было забыть наши мучительные отношени€ на чуждой мне теоретическом базе. “о есть, € почти обучила его спр€гать русские глаголы, когда от бесившей мен€ нервозности стала забывать его €зык. ѕон€ть, чем же € свободно владею,  Ц за этим стоило съездить.
 

јЌ√Ћ»я

      Ќачну прозаично.
      - ¬о-первых, краны на английской кухне без смесителей, как это доставало 
мен€ поначалу! “ут либо мерзнуть, либо обжигатьс€, что кому родней. –азумеетс€, с британской невозмутимостью вам объ€сн€т, что надо затыкать пробочкой раковину и возюкатьс€ там, чтоб руки помыть. ћуж моей подруги, у которой € остановилась, и посуду так моет, добавл€ет моющего средства, бултыхает туда тарелки вместе с жиром, и остатки еды плавают вокруг, а потом не споласкива€ все это ставит спокойно в сушилку. » это при наличии посудомоечной машины!
      ћо€ подруга живет в ћанчестере уже дев€ть лет: Ђƒействительно кому и было холодно в јнглии, так это мне, северному народу. ѕоначалу, € из-за этого ссорилась со своим мужем, он предпочитал спать под двум€ оде€лами в холодной спальне, € под простыней в теплой. ¬идишь ли, дорога€, подогрев всего дома дороговато обходитс€ї. “ак они препирались примерно полгода, потом перешли на автономно обогреваемые спальни. 

      - ¬ ванной у подлинных британцев отсутствует душ.  аменный век, что и
говорить, - подруга пожимает плечами. Ц Ќо € объ€сню тебе, что дело тут не в нашей продвинутости, а в их “радиции. 
      »стинный джентльмен принимает только ванну! (ј ложный принимает ванну за душ и намыливаетс€ сто€.)
      “ем и жива јнгли€, что в ней крепка “радици€. «ачем, вы думаете, толпа высыпает на улицу приветствовать шествие королевы? «ачем играть  в  скучнейшую игру боулинг с шарами на поле в одинаковой униформе расходу€ свой законный уик-энд? «ачем ходить в холод легко одетым, демонстриру€ Ђбульдог спиритї Ѕритании?  «ачем устраивать ежегодные выставки цветов с периодом цветени€ в неделю?..
      ¬се, что не поддерживает “радицию, уничтожает ее, - сказал мне один английский друг, перейд€ на шепот. ќн полагал, что говорит сакральные вещи.

      -  ¬-двадцать п€тых, руль и езда справа, и мен€ там чудом не задавили. ¬идимо, увертыва€сь из-под английских колес, € всем улыбалась. Ќадо сказать, мен€ роднит с британской королевой наша наследственна€ порфироносна€ улыбка. ¬одители тормозили, как громом пораженные. —лышались залпы салюта и бой часов на “ауэре, завсегдатаи вставали и понимали бокалы в мою честь в придорожных пабах. 
      ј € бормотала слова поэта Ѕродского: Ђ¬ јнглии, как нигде, природа скорей успокаивает, чем увлекает глазЕї
      „то сказать вам об јнглии, ее красивых провинциальных городах красного кирпича с неизменной церковью за каждым кустом, где цветут розовые и красные вишневые деревь€, гул€ют воодушевленные старушки с перфектным перманентом на голове, у которых тоже наступил разгул цветени€ и потому именины сердцаЕ
      ќдна мо€ знакома€ - Ўейла, дама преклонных лет и владелица антикварной лавки, очень любит туристов с континента. — ними она откровенна. ћне она призналась, что ее жизнь началась с того момента, когда она оставила весь бизнес сыну и решила насладитьс€ покоем. Ќет, она так и не вышла замуж. Ёто была бы суща€ глупость Ц лежать в могиле по соседству с каким-нибудь типомЕ » не то чтобы она стала чрезмерно набожна, но воскресную мессу не пропустит, если только накануне ночью не слишком засидитс€ в пабеЕ
      ¬ы не спеша гул€ете по славному городу Ћиверпулю, заходите на бывший невольничий рынок (самый большой когда-то в ≈вропе) јльберт-ƒок посмотреть через подзорную трубу (за  20 центов) на туманную даль, выписанную точь-в-точь как у сэра ƒжона Ёдварда Ќьютона из собрани€ местного музе€ Ђ”олкерї. 

      Ќа улице Matthew, славной своей историей с Ѕитлз, вы заходите в паб или кафе, оттуда, не сомневайтесь, доноситс€ их музыка. Ёти места помн€т об успехе ливерпульской четверки четверть века назад и у вас навсегда закрепитс€ убеждение, что как ни крути All you need is love (что способно всерьез расшатать ваши  нервы и дальнейшие подробности окажутс€ болезненны...)
      “огда вдруг оказываетс€, сердце ваше заныло и вами овладела охота к перемене мест. » вы пересекаете ќбъединенное королевство с юга на север в ¬ирджиневском красном вагоне (такой симпатичный и жутко дорогой экспресс), стрем€сь в горную страну с маниакальным инстинктом птицы. 
      «ан€в свое место в вагоне, вы с удивлением обнаруживаете р€дом с собой мужские ноги в добротных рыжих ботинках из тел€чей кожи («аповедь всех электричек направлени€ Mersy-side гласит 'Keep your feet off the seat'/Ќе ставьте ноги на сидение/). ¬ы поднимаете глаза и видите сид€щего напротив долгов€зого американца с повадками сенатора из Ќью-ƒжерси,  характерно артикулирующего на тему войны в »раке, и с ужасом узнаете безупречное произношение выпускника ѕрингстона, который заканчивал ваш Ђдорогой ученикї, и не в силах отвести взгл€д,  напоминаете себе €довито: ты все пестуешь свое воспоминание, дика€ собака ƒинго, а говорила, легко бросить надоевшую привычку!  то, случалось, бросал курить, тот знает, как это легкоЕ
 

Ўќ“ЋјЌƒ»я

      ¬ы выходите на вокзале ≈динборо (“ак они произнос€т. ’от€ пишут, чтоб  запутать туристов, Ц просто Edinburg). ¬ас там ждут и встречают. Ќо это  уже совершенно друга€ истори€ и страна - Ўотланди€.

Edinburg

      —толица скоттов не просто стара€, она величественна€ и изысканна€.  ак ћосква и –им, Ёдинбург стоит на семи холмах. » если взобратьс€ на один из этих холмов, будут хорошо видны готические ансамбли и шпили, поднимающиес€ со всех сторон. Ќазвани€ у холмов живописные: “рон корол€ јртура, ’олм, поросший кустарником, или ’олм диких котов.

      ¬ Ўотландии вам об€зательно скажут, что ¬ам тут не јнгли€, простите, а совершенно друга€ страна. » будут где-то правы. 
      “ут много неба. ћожет даже слишком много на чей-то английский вкус, подчеркнут, но нам тут нравитс€.  уда не взгл€ни Ц одно небо и первобытные холмы. “ут и там буколические овечки пасутс€ на пасторальных неправдоподобно зеленых лугах. —казать точнее - тучные стада. „ем дальше от јнглии, тем дома станов€тс€ белее и выт€гиваютс€ вдоль по горизонту.

Ќаталь€ Ћекарева в Ўотландии

      ћануфактуры производ€т шотландскую клетку разных кланов. Ёта клетка на вашем кепи не проста€ Ц она принадлежит —тюартам, замет€т вам. » покажут как ее производ€т, как снимают шерсть с этих самых бедных овечек, как работают станки. Ўотландцы очень горд€тс€ этим.  акой замечательный у них клан.  ак удобно носить юбку килт. ƒаже сам сэр ѕол ћаккартни живет теперь здесь. ƒаже принц ”иль€мс учитс€ в шотландском колледже. ƒаже премьер “они Ѕлейер родом из скоттов. 
      » виски вар€т, конечно. я пила виски и слушала шотландские баллады под гитару. јх, как они мен€ пробрали - до самых глубин моего организма. „то-то там про шотландского юношу, не вернувшегос€ домой из похода, а его ждут до сих пор. ¬от не надо было виски, этого предмета гордости и экспорта. Ќужно было внимать непредвз€то. “огда бы сентиментальность не зат€нулась до отъезда и не перекинулась на певца.

Ўќ“ЋјЌƒ»я

      » эти посто€нные замки на каждом шагу, в которых живут приведени€. ≈сли посчастливитс€ или хорошенько захотеть, что все равно, можно встретить наследников графа ƒракулы. «абега€ вперед, одно такое € даже неча€нно прихватила с собой домой. ќно €вл€етс€ перед мной  по ночам и мне приходитс€ надевать сильно декольтированные ночные сорочки, чтобы хоть как-то свести поединок с шотландским диалектом на приемлемое русло. ќ! 
≈сли свидание не состоитс€, оно шлет мне мессиджи на мобильный в утешение. 
      “ак вот,  вы их не понимаете или они не хот€т Ђправильної звучать, это большой вопрос. ќсобенно в √лазго - у приведений по€вл€етс€ выговор, опасный дл€ самоубийц, бросающихс€ в €зык, как это делаете вы.
      ¬ √лазго мы пробыли недолго, видимо этот город существовал на свете лишь дл€ того, чтобы пронестись огн€ми своих билдингов и площадей мимо нас, пересекающих остров с запада на восток, чтоб насладитьс€ тишиной на озере Ћох ћонд.
      ¬от где небо бросаетс€ в глаза. » никуда от него не детьс€. Ќасладитьс€ красотами удаетс€ в любую погоду. ¬ озере сплошь обитают чудовища - туман не перестает клубитьс€ над  водой, не дава€ как следует рассмотреть, как они резв€тс€, в €сную погоду они успокаиваютс€ и ложатс€ на дно - “радици€.  аждый уважающий себ€ шотландец скажет вам, что одного-двух он конечно встречал ( при этом выразительно посмотрит в вашу сторону). 

      Ќар€ду с церковью нет в этой стране учреждени€ важнее паба.  Ќетрудно объ€снить почему. ѕить пиво дома, из бутылки - дл€ шотландца нелепость. ѕить пиво, устав€сь в телевизор, в своих четырех стенах Ц неслыханный идиотизм.  аждый вечер он идет в паб, где его второй дом. “ам друзь€ и соседи. ћузыка, танцы, разговоры. 

      ћы заходим пообедать в старинный паб-гостиницу ЂDroversї, Ђгде есть на что посмотретьї: €гн€та с двум€ головами, акулы, медведи, пыль и паутина по углам. ¬се замшелое и умышлено запущенное, где посетителю дают пон€ть, что вокруг него стопроцентна€ старина и далекое от цивилизации место. “уристы с континента заворачивают сюда, дела€ немалый крюк, чтоб ощутить жизнь три столеть€ назад. Ќо разве нас этим проймешь? —тарины и пыли  на своей исторической родине мы видели навалом.
      ’оз€йка паба ћэгги зорко следит за тем, чтобы ее посетители не перебрали. —лишком много посто€нных клиентов осталось лежать на дне озера Ћох ћонд. ≈сли у кого уже и ноги не идут, на втором этаже дома всегда найдетс€ свободна€ комнатка. ” тех, кто несколько перебрал, она отнимает ключи от машины и отправл€ет домой на такси. «а это ее люб€т и уважают. 

Ќаталь€ Ћекарева в Ўотландии

      Ќе сомневайтесь - € позирую на фоне картины в одной из спален гостиницы. ” картины сво€ истори€. ƒвести лет тому назад у одной приличной шотландской женщины умерла дочь и после этого стала €вл€тьс€ привидением в этом прокл€том местечке. ћало того, девица уволакивала за собой одного за другим молодых мужчин из округи. √овор€т, по ночам до сих можно расслышать ее призывные стоны. “уристы специально приезжают сюда пообщатьс€ с духом девственницы и услышать вещие предзнаменовани€. ќсобенно много американцев. ћой ученик согласен, невинность и истори€ Ц именно этого им не достает  в јмерике. 

       стати, в Ўотландии вас будут угощать ’аггис. ¬ы еще не знаете, что это за блюдо? ¬ам настойчиво предложат его попробовать. Ќе соглашайтесь. Ќо если вас все же уломали Ц попробуйте сдержать выражение лица типа Ђредка€ др€ньї и поблагодарить от всего сердца. я тоже не усто€ла Ц местечко еще то, и вы посто€нно под наблюдением у духов.  «ато теперь вы знаете, что ’аггис - это очень по-кавказски переперченна€ и пересоленна€ печенка на островке картофельного пюре, и гораздо полезнее в другой раз вз€ть мраморный стейк с овощами.

      Ќа следующее утро вы встанете и будете удивлены роскошным благоуханием, разнос€щимс€ от вашего тела повсюду. ћинуту спуст€ вы пересмотрите восторженное отношение к себе - запах источают специальные масла, расставленные над свечами и розетками во всех углах спальни. 
¬ы пойдете к окну и включитс€ музыка (отменный шотландский фолк). ƒумаете, вами заинтересовалось привидение? Ќет, это просто такие шотландские развлечени€. ¬ы ведь остановились у друзей, и они ненав€зчиво дают вам пон€ть, что завтрак уже готов.
      ќни приход€т и подают нагретые полотенца, с которыми вы следуете в душ. ѕризнайтесь, вам кто-нибудь в жизни подобное устраивал? «аметим, дл€ пам€ти важна небанальность детали,  и если гор€чие полотенца ваш муж (или его заместитель) поставл€ет в спальню каждое утро Ц нечего и рассчитывать вспоминать этот вопиющий факт всю жизнь.
      –асслабленные после завтрака из семи блюд и душа, все происходит по закону исключени€ чисел, вы с трудом соображаете, что через полтора часа ваш дорогосто€щий экспресс покинет вымытый шампунем перрон города ≈динбурга.

Ќј“јЋ№я Ћ≈ ј–≈¬ј и Edinburg

      ќказываетс€, времени совершенно в обрез, и вам нужно немедл€ мчатьс€ на √ородской вокзал. ¬ы, не помн€ себ€ от ужаса, колеблетесь минут сорок, прежде чем наконец дать согласие упаковать себ€ в специальную кожаную форму дл€ верховой езды на Ђ’арлей ƒ.ї. —ветоотражающий шлем, мотоциклетна€ куртка плюс перчатки до локт€ дл€ скоростной гонки сто миль в час, небо и ветер - при этом ощущение вечного Ђде жа вюї. » вы уже прощаетесь с мотобайкером у барьера к ожидающему вас экспрессу ¬ирджини€. ¬аши пути неизбежно расход€тс€. —лова любых €зыков похожи в этот момент Ц вас об€зательно поймут Ц вы и он обещаете писать письма, но оба догадываетесь, что на самом деле не напишете ни одного. 
      ј когда вы вскакиваете в вагон, и поезд отправл€етс€, он что-то кричит вам вслед, но вы уже не слышите что.  ажетс€, Ђсчастливого пути!ї. Ќеанглийска€ привычка, если вдуматьс€.

      ѕотому, дорогой ученик, не буду распростран€тьс€, будто вернулась домой излеченной от прошлого, чтоб заболеть Ѕританией навекЕ 
      » все же немного отпустило. 

Ќаталь€ Ћекарева
nlekareva@hotmail.com

ќпубликовано в женском журнале "WWWonan" - http://newwoman.ru 12 јѕ–≈Ћя  2004

ѕредыдущие публикации раздела "ƒосуг и путешестви€"
Ќаталь€ Ћекарева (–ига): Ѕритани€ FOREVER
»рина ¬олова (√ермани€): ќсторожно, ƒали
»рина —теварт (Ќова€ «еланди€): «аметки о Ќовой «еландии
ќльга »саева (—Ўј): »таль€нский этюд
»рина ¬олова (√ермани€): ≈сть ли в ≈вропе культура?
»рина ÷ыпина (»зраиль): ћузей мадам “юссо
“ать€на (—Ўј): "—олт Ћейк —ити - город, по которому € буду скучать"
ћарина  . Ўай (Ќорвеги€): √алопом по ≈вропам
¬иктори€ (√ермани€): ќтдых в јльпах - это так здорово! Ђјвстрийские јльпы Ц Oetztalї
Jana Reuter ( Єльн): –ассказ о  ельне
–аиса  рапп (√ермани€): ќдин день в ѕариже
Ќудист или натурист? Ёкскурси€ по самым голым местам мира
–аиса  рапп (√ермани€): ∆изнь в √ермании. «абавные мелочи
ћарина   Ўай (Ќорвеги€):  анары. ѕоездка на остров “енериф
≈лена Ѕукина (—Ўј, –ино): " акой урожай в пустыне Ќевада смогла вырастить руска€ баба!"
≈лена Ѕукина (—Ўј, –ино): √ор€чие ночи августа! –епортаж с шоу старинных автомобилей
¬лада (ѕариж): ѕариж - самый посещаемый город. „то следует посетить в ѕариже?
Ћариса  узнецова (—Ўј): јх, ‘лоренци€!
Marina K. Schei (Ќорвеги€): Welcome to Norway! √ород —тавангер
Natalia Steward (јнгли€). Ётот безумный, безумный, безумный Ћондон
Vladimir Konorkine (Ѕарселона): —борник "Ѕедна€ »спани€"
«десь нас ждут? »спанские бары
ѕоехали? —колько стоит аренда машины в »спании
—колько стоит жилье в Ѕарселоне?
 ласс средний, слой нижний
ћоника. ќбычный рабочий день обычной испанской девушки
—вадьба в горах  аталонии

ƒјЋ≈≈

Ќа главную страницу женского журнала "WWWoman" - http://www.newwoman.ru

—≈ћ№я, ƒќћ, ƒќ—”√
 
 

   

предыдущий | следующий 

Copyright © 1998_2004 ∆енский журнал WWWoman - http://www.newwoman.ru

–еклама в журнале "WWWoman" - newwoman.ru



Rating@Mail.ru
 

ѕ≈–≈ѕ≈„ј“ ј » ЋёЅќ≈ »—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»≈ ћј“≈–»јЋќ¬ ∆”–ЌјЋј «јѕ–≈ў≈Ќџ!