Rambler's Top100
. . 
НА ГЛАВНУЮ
СТРАНИЦУ ЖУРНАЛА
О ПРОЕКТЕ И ЕГО АВТОРЕ

НОВОСТИ САЙТА

МОДА

КРАСОТА

СЛУЖБА ДОВЕРИЯ

ЖЕНСКОЕ ОДИНОЧЕСТВО

ЗАМУЖ ЗА РУБЕЖ

ГАЛЕРЕЯ КРАСАВЧИКОВ

КОНКУРС КРАСОТЫ RUSSIAN GIRL

ГОРОСКОП НА НЕДЕЛЮ

ИГРЫ ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ

ТАНГО С ПСИХОЛОГОМ

ЕСТЬ ЖЕНЩИНЫ...

ФОТОГАЛЕРЕЯ

СЕМЬЯ, ДОМ, ДОСУГ

ИСТОРИИ ЛЮБВИ

СОВРЕМЕННАЯ ПРОЗА

ИЗБРАННАЯ ПОЭЗИЯ

ИЗБРАННЫЙ ЮМОР

ЛЕТОПИСЬ ЖЕНСКОГО ИНТЕРНЕТА

ДЕВОЧКАМ-ПОДРОСТКАМ

КАТАЛОГ ПЕРВЫХ ЖЕНСКИХ САЙТОВ

ЖЕНСКИЙ КЛУБ

АРХИВ НОМЕРОВ

РЕКЛАМОДАТЕЛЯМ
............................................................





ЗАМУЖ ЗА РУБЕЖ. 
ИРЕН ТАИС АР (БОЛГАРИЯ)
ПРОЩАЛЬНЫЙ ТРОЛЛЕЙБУС
 
 


ДОМ, ДОСУГ, ПУТЕШЕСТВИЯ РАИСА КРАПП
НОВЫЕ ЗАРИСОВКИ
О ГЕРМАНИИ
 
 


ЗАМУЖ ЗА РУБЕЖ. 
АЛЛА (США)
УЖЕ ГОД ПРОШЕЛ,
А У МЕНЯ ДО СИХ ПОР
СЛЕЗЫ НА ГЛАЗАХ...
 
 


АННА ХОСИ (АВСТРАЛИЯ)
FAREWELL [ПРОЩАНИЕ]
РАССКАЗ
 
 


ГАЛЕРЕЯ
СОВРЕМЕННОГО
ТРИКОТАЖА
РУЧНОЙ РАБОТЫ
 
 


ЗАМУЖ ЗА РУБЕЖ. 
ТАТЬЯНА АЛГАЙЕР, США: 
КРИЧАТ ЛИ ГОРЬКО НА АМЕРИКАНСКОЙ СВАДЬБЕ? ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
 
 
 


ВАШИ ПИСЬМА
ОТКЛИКИ НА ПУБЛИКАЦИИ ЖУРНАЛА И ОБМЕН ОПЫТОМ
 
 
 


ГОРОСКОП НА НЕДЕЛЮ
 
 
 
 
 
 


ЗАМУЖ ЗА РУБЕЖ. 
ИРЕН ТАИС АР (БОЛГАРИЯ)
ТРИ КРУГА ИСПЫТАНИЙ
 
 
 
 


МОДА, СТИЛЬ, КРАСОТА
ПОНЕДЕЛЬНИК, 16 ИЮНЯ 2003
НОВАЯ ГАЛЕРЕЯ МОДНЫХ СТРИЖЕК И ПРИЧЕСОК
 
 
 
 


ЛЕТО, ОТПУСК, ПЛЯЖ:
НУДИСТ ИЛИ НАТУРИСТ?
ВИРТУАЛЬНАЯ ЭКСКУРСИЯ
ПО САМЫМ ГОЛЫМ МЕСТАМ МИРА
 
 
 
 


ЗАМУЖ ЗА РУБЕЖ. 
ИРЕН ТАИС АР (БОЛГАРИЯ):
ПРОЩАЛЬНЫЙ ТРОЛЛЕЙБУС
 
 
 
 


ДОМ, ДОСУГ, ПУТЕШЕСТВИЯ. РАИСА КРАПП: НОВЫЕ ЗАРИСОВКИ О ГЕРМАНИИ


ГОРОСКОП НА НЕДЕЛЮ

РУБРИКА "ЗАМУЖ ЗА РУБЕЖ"
НА ГЛАВНУЮ

.
Рубрика "Замуж за рубеж"
 в журнале WWWoman - http://newwoman.ru
    ПОНЕДЕЛЬНИК, 23 ИЮНЯ, 2003
     
    Татьяна Алгайер (США, ИНДИАНА)
    tallgire@hotmail.com

    КРИЧАТ ЛИ ГОРЬКО НА АМЕРИКАНСКОЙ СВАДЬБЕ?
     (ОТ СВИДАНИЯ К СЕМЕЙНОЙ ЖИЗНИ). ЧАСТЬ ВТОРАЯ...........ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

    Костик и Гретчен
     
             Популярны и знакомства через интернет, и различные агентства, но старые проверенные способы ближе к сердцу. Знакомятся и на работе, только отношения свои не афишируют, и такие случаи, как в нашем известном фильме “ Служебный роман” будут очень удивлять, как сексуальные домогательства начальника к подчиненному или наоборот. 
             Через какое-то время после того, как в наш офис пришла работать Молли, симпатичная девушка, к нам стал вдруг заходить парень-охранник, до этого и не подозревавший о нашем существовании. Парень приносил собственноручной выделки печенья, которые мы съедали и, когда он уходил, советовали Молли быть с ним поприветливее. Он готовил не только печенья, но и пек пироги и шоколадные пирожные. У Молли, однако, ответных чувств не возникло, и вскоре мы остались без шоколадных “brownie”.
             Такая форма ухаживания никого не удивила, кроме меня, потому что весьма распространена. Не только девушка демонстрирует свои кулинарные способности перед парнем, но и парень, да и мужчина в летах, старательно готовит что-нибудь вкусненькое для своего предмета обожания. Мужчины всех возрастов с гордостью приглашают даму к себе в гости на собственными руками приготовленное изысканное блюдо, с которым провозились немало времени. Бутылкой водки и куском колбасы с хлебом можно прельстить разве что американку из категории бездомных.
             Не только во время ухаживания, но и в семейной жизни муж, чтобы показать свою любовь к жене постарается побаловать ее именно своим собственным, а не покупным деликатесом. А если он еще и в постель завтрак принесет женушке - тут уж совсем любовь его к ней велика. В общем, приготовление еды входит в ту же систему удовольствий жизни, что и секс и не считается тяжкой обязанностью и нудной необходимостью. Кто не любит готовить или тратить на это время- не готовит и обходится покупными обедами или полуфабрикатами, что большинство и делает. При необходимости уж очень большой экономии денежных средств тоже приходиться готовить дома, а так, вообще, к домашнему приготовлению пищи американцы скорее относятся, как к искусству, конечно, кулинарному.
              Приглашение в хороший ресторан тоже распространенная форма ухаживания и вовсе не предполагает, что вы должны обязательно после посещения оного провести ночь с тем, кто вас приглашал. Среди замечательных советов мужскому населению, как отличить хорошую девушку от “gold-digger”, то есть “золотодобыдчицы”- той, которой нужны не вы, а ваши деньги есть и такой совет: если сходив с вами несколько раз в ресторан, она ни разу не предложила разделить счет пополам, будьте осмотрительны. Конечно, настоящий джентльмен все-таки сам расплатится, но она должна хотя бы предложить. Когда-то в 70-е годы предположения о том, что девушка может и сама за себя заплатить не возникало, но сейчас это уже никого не удивляет и принимается вполне естественно, особенно, если встречи происходят регулярно. Не надо забывать, что в ресторан американцы ходят не по праздникам, а очень часто. В баре же за напитки обычно платит он, но, как я уже сказала, если они вместе живут, то и она запросто по очереди за него заплатит. Иногда и девушка приглашает знакомого парня и платит за оба обеда. А вот, если вы пригласили ее в первый раз, и она не хочет, чтобы вы за нее платили, то шансов на дальнейший успех не много. Вообще, когда встречаются молодые люди, пока еще не помышляющие о свадьбе, преподношение особо дорогих подарков не принято и может вызвать недоумение. Помню, как комментировалась довольно саркастически и брезгливо информация о том, что одна из российских претенденток чуть не получившая звание королевы красоты мира, имеющая хорошую работу и хорошее образование, принимает от “спонсора” очень дорогие подарки. То, что подходит для женщины легкого поведения не к лицу той, которая себя таковой не считает. То есть идея тут такая - дорогими подарками вас покупают, и если вы сами не в состоянии купить себе дорогие вещи и рассчитываете их получить от ухаживающего за вами мужчины- вы не что иное , как “gold-digger”- золотодобытчица. Поэтому вопрос, который можно услышать из уст российских подружек : “А что он тебе подарил?”, у американских подружек не появится. Кстати вспомните, что подарил бывший президент Клинтон Монике Левински? Книжку стихов и еще что-то в этом духе - и не потому что жадный, а потому что не принято это в американской культуре и расценивается, как покупка любви.
             Конечно, некоторые из нас тут сразу же увидят происки феминисток, которые пытаются отобрать у женщин их законные права и привилегии, и к этой теме мы еще вернемся, а пока продолжим о любви.
             Язык любви, конечно, интернационален, и все же в каждой культуре он расцвечен особыми оттенками. Порой здесь очень трудно отделить индивидуальное от типичного, как в том случае, когда одна американка, прожив с русским мужем несколько лет, считала, что все русские, несмотря на наличие вилки, обязательно руками залазят в стеклянный баллон с огурцами, пытаясь выудить пальцами в соленой жиже приглянувшийся огурчик. (Приз достанется тому, кто ответит на вопрос, типично ли это или индивидуально?) 
             А вот, что пишет Raymonde CarrolL в книге «Cultural Misunderstanding», когда сравнивает поведение французских и американских пар. Нам это тоже интересно. 
     На вопрос, почему их отношения распались, молодой француз, встречавшийся с американкой, ответил так: “ Вы представляете, она хотела, чтобы я каждый раз звонил, перед тем, как просто заскочить к ней, а то вдруг она занята - много работы или еще что. Если я не могу увидеть свою девушку, когда хочу - зачем мне вообще такие отношения?” А американка в свою очередь объясняет причину разрыва: “Жак всегда говорил, что любит меня, но, когда мы куда-нибудь собирались пойти, редко случалось, что это было вдвоем - всегда с его друзьями”.

             Понятно, что проблемы в личных отношениях во всех культурах связаны с тем, что люди не подходят друг к другу, но в международных парах к этому добавляется разница коммуникативного поведения и неправильная интерпретация этой разницы. Французские пары любят как бы такую легкую пикировку на людях, постоянное подтрунивание, подшучивание перед другими, часто выражают несогласие друг с другом и спорят при свидетелях. “Они ругаются с утра до вечера, а жить друг без друга не могут”- говорят о ком-нибудь с улыбкой французы и считают это доказательством настоящей любви. Если же пара всегда в дружном согласии, без эмоций и споров, остальные будут даже сомневаться, все ли у них в порядке, а многие решат, что их отношения крайне скучны, и с ними не интересно общаться. 
             Совершенно наоборот у американцев. Споры на людях - это признак, что отношения “не работают”. Идеальная американская пара - эта та, которая всегда и во всем соглашается. Резко противоположные мнения, внушения и увещевания на людях, несогласие и насмешки, нахмуренные брови, повышенный тон голоса или упреки - все это будет говорить родственникам или друзьям, что тут большие проблемы и пара, вероятно, долго не протянет вместе. Американская пара редко подшучивает друг над другом в присутствии посторонних, так как это может быть принято за конфликтные отношения. Отсутствие конфликта- еще не все, необходимо демонстрировать и постоянную поддержку друг друга: если с моим партнером не соглашаются, я должен немедленно встать на его защиту, объясняя другим, что их нападки необоснованны.
    Для американцев не словесное общение, а физическое расстояние между мужчиной и женщиной является знаком того, что двое людей составляют интимную пару.
            Сокращение пространства между мной и моим партнером на публике, а не подшучивание, споры и шуточные претензии скажут другим, что мы - пара. Американцы держатся за руки, стараются, как можно ближе находиться друг к другу, кладут голову на плечо партнеру, с удовольствием делают легкий массаж шеи один другому при посторонних, как бы этим заявляя о принадлежности друг другу. “ Что-то у них не ладно- они никогда не обнимутся” - можно услышать от родственников в отношении какой-нибудь пары.
            И наоборот - длительные расставания и далекие расстояния почти смертельны для американских отношений. “ Я буду тебя ждать всю жизнь” - это не из американской сказки о любви. Обычно, как только пары на долго расстаются, то отношения сами собой отмирают.

            Как мы уже отметили, в американской культуре не принято долго настаивать и уговаривать - это воспринимается, как попытка контроля над вами, то же самое существует и в интимных отношениях. Наше “нет-нет-нет, не надо” на самом деле отказом в интимной близости не является, а всего лишь призвано служить кокетству и подтвердить нашу “женскую скромность”, а еще как бы разогревает мужчину, дает ему возможность почувствовать себя уверенней. Мы, конечно, грань между кокетливым “нет” и категоричным очень хорошо чувствуем, а у американцев “нет” - значит “нет”, и одного раза, едва пробормотав “нет”, вполне достаточно, чтобы со стороны мужчины прекратились всякие попытки к близости. С одной стороны - это и всегда присутствующий страх перед обвинениями в нежелательных сексуальных притязаниях (опять феминистки постарались), а с другой стороны - это и уважение к чужому “нет”. То же самое и между мужем и женой: если жена говорит “не хочу”, обычно муж уже не будет настаивать и, между прочим, жена имеет полное право судить мужа за секс против ее воли, а если она к тому же живет в штате Юта, то может его, голубчика, если захочет, судить и за попытку к оральному сексу, так как он законодательно запрещен в этом штате.
             Lynn Visson , исследовавшая взаимоотношения русско-американских пар, так рассказывает в своей книге “Wedded Strangers. Challenges of Russian American Marriages” о разнице между двумя культурами в интимном поведении. Понятно, что именно здесь с большой силой проявляются индивидуальные особенности, но все же определенные черты можно выявить, как для одной, так и для другой культуры.
    70% американцев не испытывают никакой неловкости откровенно говоря своему партнеру или партнерше, что им нравится, а что - нет во время близости. С другой стороны русские женщины обычно не предъявляют претензии к мужчине, если секс с ним не приводит к оргазму, они редко учат его особенностям женской сексуальности, а порой и сами не знают, как функционирует их организм в этом случае, и часто они вообще отказываются обсуждать интимные вопросы. (В общем - чем не рай для мужчин, они-то всегда получат то, что хотели, - это уже мой комментарий).
            Для русских пар, пишет Lynn Visson, не характерно что-либо говорить во время интимной близости за исключением редких вздохов, стонов или что-нибудь типа “ милая-милый-люблю”. Такое молчание для многих американцев, которые обычно возбуждают друг друга сексуальными репликами во время самого процесса, является полной неожиданностью, и часто американские мужчины даже чувствуют большое облегчение, так как им не говорят каждую секунду, что именно они должны сделать, чтобы получилось еще лучше. Русского же мужчину, вероятно, привело бы в оторопь, скажи ему вдруг жена, что ей не нравится то, как он ЭТО делает, если только это не связано с нечаянно причиненной болью. А в настоящий же ужас он бы пришел, начни она объяснять в процессе любви, что именно от него требуется.
            Вот Кэрол вспоминает, как она долго не могла привыкнуть к тому, что в постели Федор занимался молчаливой акробатикой и, казалось, знал больше позиций, чем описано в Кама Сутре: он переворачивал ее как блин, делал из нее какой-то крендель, и все это без единого слова. А вот вам другой пример: один москвич, женитьба которого на американке закончилась разводом, в свою очередь так описывает поведение жены: “Она была невероятно агрессивна в постели, всегда говорила, что ей нравится, а что нет, где должна быть моя рука, а где язык, как будто бы программировала меня, как компьютер. И она никогда не переставала болтать, мне казалось, что я не в постели с женой, а нахожусь на семинаре в горизонтальном положении”. Еще высказывания русских о сексе с американками: “Самое главное в любви - это страсть, а американки слишком рациональны, один мозг и нет сердца”. “Вы должны чувствовать, что охвачены страстью, тут нет места всем этим разговорам: сделай так, и сделай эдак”. “Американки уже с самого начала близости боятся, что у них не получится оргазма и думают только о себе”. (Ну да, ведь женщинам в этом плане несколько сложнее приходится - мой комментарий)
            А один добрый малый от чистого сердца предложил своей молодой русской жене попробовать вибратор, на что получил такую истерику, каковой ему еще переживать не доводилось. А все того же Федора всегда шокировало, что Кэрол сама проявляла инициативу к сексу: ногу ему гладила или еще как давала понять, показывая, что она “в настроении”. “Именно мужчина, - убеждал свою американскую жену Сергей, - должен проявлять инициативу, и русский мужчина никак не ожидает, что его сексуальный порыв к близости с женой может быть отвергнут”. Он настаивал на сексе именно тогда, когда сам хотел, даже если это было в пять утра. Еще один, неудачно женившейся на американке, вспоминал, что каждый раз, когда он делал попытки к близости, он никогда не мог предугадать, какая у его Мэри будет на это реакция. Она могла просто сказать, что сейчас не в настроении, а если он продолжал настаивать, приходила в ярость, принимая его настойчивость за оскорбление: секс для нее должен был быть только на равных правах. “Русская женщина, - грустил этот бедолага, - никогда бы так не поступила, для нее на первом плане будет то, что она желанна для мужчины, что ее мужчина хочет близости с ней, и это значит, что он ее любит, и она всегда рада его желанию”. 
     

            В книге “Leaving Katya” Пол Гринберг рассказывает о ночи, проведенной в Санкт Петербурге со своей будущей женой Катей. Привожу цитату в сокращенном пересказе:
    Она быстро забралась под одеяло, не дав ему даже полюбоваться на ее наготу, затем, откинув край, втянула его внутрь, вызвав при этом у него такое чувство, что если он не поторопится, то она наглухо запечатает в одеяле свои прелести. Движения ее были едва различимы, и как он не старался, приложив ухо к ее рту, не мог уловить ни звука, кроме равномерного, лишь слегка убыстренного дыхания. Ее руки оставались все в одном положении - плотно прижатыми к его спине, пока не уловив его попытку что-то спросить, она рукой закрыла ему рот, и он услышал шепот: “Тихо!”
            Тут надо объяснить, что все действие происходит в квартире, где за соседней стенкой спят родители Кати, но он этого тогда не знал. А вообще-то, соседство с родителями через стенку для американцев с большим трудом переносится во время занятия сексом. Давно прошло то время, когда все в одной кровати умудрялись спать.
    “Ты кончил?”, спросила Катя по-английски, переведя эту русскую фразу дословно: “ Did you finish?” Ошарашенный этой фразой, он долго не мог понять, что она имеет в виду. (В английском это понятие выражается таким образом : ”Have you come?”, и к тому же такой вопрос никогда не задается.) . “А ты кончила?”- повторил он за ней на ломанном русском, решив, что и ему нужно задать такой же вопрос.  “Вроде того, вообще-то это не имеет значения” - ответила Катя, невероятно удивив таким ответом своего кавалера.
            Тут надо сделать небольшое отступление. Как в русской, так и в американской, да и, наверное, во многих других культурах женщины прибегают к так называемому “fake orgasm”, то есть имитируют оргазм, на самом деле его не чувствуя. Современные американки, понятно, что мы имеем в виду не тех, для кого секс - это профессиональный заработок, намного реже имитируют оргазм, чем русские женщины. Это связано и с высокой самоценностью, более выраженным отрицательным отношением американцев к обману в быту и чувствах и, конечно, с женским просвещением. Тут опять вспомним феминисток, которые много лет подряд объясняли американкам, что соглашаться на близость, не имея при этом достаточного желания, будь это хоть ваш муж - это значит манипулировать им для достижения каких-то ваших целей, а не просто наслаждаться сексом или же, что еще хуже - позволять мужчине быть хозяином ваших женских сексуальных органов. Если к тому же женщина имитирует оргазм, то как бы этим еще и платит ему за свою эксплуатацию. Говорить же, что это “не важно”, значит унижать себя самым бессовестным образом, так как все разговоры о том, что не все женщины способны на оргазм происходят из-за полнейшего невежества в вопросах женской сексуальности, как с ее, так и с его стороны. 
     
           Посылаю фотографию - это иллюстрация русско-американских пар, а то у нас все больше русские женщины и американские мужчины, а это наоборот. Это Костик, работает со мной вместе переводчиком и его девушка-американка Гретчен (почему-то они не произносят, как мы привыкли - Гретхен). Разрешение на публикацию фотографии я у них получила. 

    ТАТЬЯНА АЛГАЙЕР
    tallgire@hotmail.com

    ОКОНЧАНИЕ

    ПРЕДЫДУЩИЕ ПУБЛИКАЦИИ ТАТЬЯНЫ АЛГАЙЕР:

    КРИЧАТ ЛИ ГОРЬКО НА АМЕРИКАНСКОЙ СВАДЬБЕ? ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ (ОКОНЧАНИЕ)

    КРИЧАТ ЛИ ГОРЬКО НА АМЕРИКАНСКОЙ СВАДЬБЕ? ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

    ГУД БАЙ, АМЕРИКА, ГДЕ Я НЕ БУДУ НИКОГДА, ОПЫТ РУССКО-АМЕРИКАНСКОГО ОБЩЕНИЯ

    ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ ВЫ ОКАЗАЛИСЬ В ТРУДНОЙ СИТУАЦИИ В США


    Отклики на эту публикацию вы можете присылать на адрес редакции: OOOlga@irk.ru
    Опубликовано в журнале "WWWoman" - http://newwoman.ru 23.06.2003
    ДАЛЕЕ: МАРИНА. К. ШАЙ. "МОЙ АМЕРИКАНСКИЙ ОДНОКЛАССНИК"
    ОТКЛИКИ НА ПУБЛИКАЦИИ ЭТОЙ РУБРИКИ
   

Copyright © WWWoman -- http://newwoman.ru -- 1998 -2003



Rating@Mail.ru

Реклама в журнале "WWWoman" - newwoman.ru (рекламный макет)
 

ПЕРЕПЕЧАТКА И ЛЮБОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАТЕРИАЛОВ ЖУРНАЛА ЗАПРЕЩЕНЫ!