Rambler's Top100
. . 
на главную

«јћ”∆ «ј –”Ѕ≈∆
∆≈Ќ— »…  Ћ”Ѕ

∆≈Ќ— »…  Ћ”Ѕ
»Ќ‘ќ–ћј÷»я ѕќ —“–јЌјћ
ћќƒј
 –ј—ќ“ј
√ќ–ќ— ќѕ Ќј Ќ≈ƒ≈Ћё
 ќЌ ”–—  –ј—ќ“џ RUSSIAN GIRL
√јЋ≈–≈я  –ј—»¬џ’ ћ”∆„»Ќ
»√–џ ƒЋя ¬«–ќ—Ћџ’

»√–џ ƒЋя ¬«–ќ—Ћџ’
»—“ќ–»» ЋёЅ¬»
—Ћ”∆Ѕј ƒќ¬≈–»я
“јЌ√ќ — ѕ—»’ќЋќ√ќћ
∆≈Ќ— ќ≈ ќƒ»Ќќ„≈—“¬ќ
—≈ћ№я, ƒќћ, ƒќ—”√
ѕ–ј«ƒЌ» »
—ќ¬–≈ћ≈ЌЌјя ѕ–ќ«ј
ќ ѕ–ќ≈ “≈ » ≈√ќ ј¬“ќ–≈
 ј“јЋќ√ ѕ≈–¬џ’ ∆≈Ќ— »’ —ј…“ќ¬
ј–’»¬
–≈ Ћјћќƒј“≈Ћяћ
............................................./
–”Ѕ–» ј

"«јћ”∆ «ј–”Ѕ≈∆"

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


√јЋ≈–≈я 
ћќƒЌќ√ќ ћј »я∆ј
√ќ“ќ¬»ћ—я
  Ќќ¬ќ√ќƒЌ≈… Ќќ„»
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


∆≈Ќ— »…  Ћ”Ѕ
ѕя“Ќ»÷ј, 24 ƒ≈ јЅ–я 2004
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


ќЋ№√ј (Ќќ–¬≈√»я)
Ќ≈— ќЋ№ ќ —Ћќ¬ Ќј “≈ћ”
Ќќ¬ќ√ќƒЌ≈… ≈Ћ »
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


ЋёЅќ¬№  ”«Ќ≈÷ќ¬ј
—„ј—“Ћ»¬џ… ¬»—ќ ќ—Ќџ….
–ј—— ј«
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


—Ћ”∆Ѕј ƒќ¬≈–»я. –≈√»Ќј
” Ќј— Ќ≈“ Ѕ”ƒ”ў≈√ќ:
я - «јћ”∆≈ћ, ќЌ - ∆≈Ќј“
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


¬јЎ» ѕ»—№ћј
„≈“¬≈–√, 23 ƒ≈ јЅ–я 2004
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


Ќќ¬ќ√ќƒЌ»≈ ѕ–»„≈— »
ƒЋя ¬—“–≈„» √ќƒј
ѕ≈“”’ј-2005
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


∆≈Ќ— »…  Ћ”Ѕ
—–≈ƒј, 22 ƒ≈ јЅ–я 2004
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


√ќ–ќ— ќѕ Ќј Ќ≈ƒ≈Ћё
√ќ–ќ— ќѕ Ќј Ќ≈ƒ≈Ћё
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


∆ј Ћ»Ќ, ‘–јЌ÷»я
–ќ∆ƒ≈—“¬≈Ќ— »… ќЅ≈ƒ
¬ —јћџ’ Ћ”„Ў»’
‘–јЌ÷”«— »’ “–јƒ»÷»я’
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


јЌј—“ј—»я  ќЌќ¬јЋ≈Ќ ќ
 ј∆ƒџ… ¬џЅ»–ј≈“
ѕќ —≈Ѕ≈. –ј—— ј«
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Ќј √Ћј¬Ќ”ё


«јћ”∆ «ј –”Ѕ≈∆









 

.
√≈–ј. ѕ–ќƒќЋ∆≈Ќ»≈
–убрика "«амуж за рубеж"
 в женском журнале WWWoman - http://www.newwoman.ru
 
    —–≈ƒј, 29 ƒ≈ јЅ–я 2004

    јЌЌј Ћ≈¬»Ќј (NEW YORK, USA)
    annalevina2004@yahoo.com

     Ќ»√ј "ћ≈∆ƒ” Ќјћ», ”∆≈ Ќ≈ ƒ≈¬ќ„ јћ»" (Ё — Ћё«»¬)

ѕќ—»ƒ≈Ћ » — јЌЌќ… Ћ≈¬»Ќќ…
..„ј—“№ ѕ≈–¬јя: "ƒќ"
„ј—“№ ¬“ќ–јя: "ѕќ—Ћ≈"
.
јЌЌј Ћ≈¬»Ќј

ѕосиделка “–»ƒ÷ј“№ ѕя“јя
[ѕ–ќƒќЋ∆≈Ќ»≈ ѕ≈–¬ќ… „ј—“»]
.
√≈–ј

√лава 3

           Ќаконец, € окончила институт и перед выходом на первую работу на мес€ц поехала на юг с подружками. Ѕлагодар€ чьему-то папе, мы сн€ли квартиру на биостанции, под  октебелем. ¬ъезд разрешалс€ по пропускам, поэтому народу было мало, только сотрудники. ѕоначалу мы отдыхали и блаженствовали, наслажда€сь пустынным пл€жем и безлюдным морем, а потом заскучали. ’отелось приключений.
         “ак получилось, что подружки мои с кем-то познакомились, каждый вечер убегали на свидани€, а € бродила одна по берегу, читала и делал вид, что вс€ эта поцелуйна€ суета мен€ совершенно не волнует. Ќаверное, € хорошо прикидывалась, так как подружки нисколько не сомневались, что € из другого теста, и, кроме поэзии и музыки, ни о чем другом не думаю. ƒнем на пл€же они с восторгом слушали стихи, которых в моей голове было несчетное количество, а вечером с виноватой улыбкой прощались со мной и убегали.
          ак-то раз девочки пришли радостные и возбужденные.
         Ч ¬ечером все идем на свидание! Ч объ€вили они.
         ¬ назначенное врем€ мы собрались в беседке у мор€. Ќароду было много. ¬се шумели, о чем-то спорили. Ќезаметно шутки становились все €звительнее, сме€лись уже не все, а как-то по очереди. “олпа €вно раскололась на два лагер€, женский и мужской, каждый старалс€ куснуть побольнее другого. Ќаконец, все окончательно разругались и стали обиженно расходитьс€. я никого не знала, в темноте ничего не могла разгл€деть и тихо просидела в углу весь вечер.
   Ч –азрешите вас проводить, Ч вдруг услышала € над собой при€тный баритон. я подн€ла глаза и обомлела. ѕередо мной сто€л насто€щий красавец. ¬ысокий, с шапкой темных вьющихс€ волос, загорелый до черноты, с огромными глубокими коричневыми глазами и маленьким почти женским ртом, один уголок которого насмешливо задиралс€ вверх, а другой €звительно опускалс€ вниз.
         Ч ѕроводите, Ч согласилась €, и мы пошли в противоположную от дома сторону, в парк на берегу мор€.
 √ера, так звали моего нового знакомого, как и € - оказалс€ из Ћенинграда, где окончил медицинский институт, защитил кандидатскую диссертацию и работал на биостанции в научно-исследовательской группе, котора€ искала что-то в мозгу у рыб и дельфинов. »стори€ его жизни напоминала приключенческий роман.
         ƒед √еры, прусский немец из √ермании, очень богатый человек, женилс€ на прусской немке. —вадебное путешествие чудак-миллионер решил провести в –оссии, котора€ манила его романтическим словом Уреволюци€Ф. ѕриехав туда в самый разгар гражданской войны, он пришел в восторг от большевистских идей, вступил в  расную јрмию и погиб под ѕерекопом. ≈го жена осталась в –оссии и, спуст€ несколько лет, вышла замуж второй раз оп€ть за прусского немца, на сей раз коммуниста-тельмановца, бежавшего в –оссию от фашизма. ќт этого брака по€вилась хорошенька€ девочка, »рма. ¬скоре тельмановца арестовали и расстрел€ли как врага народа. »рма осталась жить с матерью в Ћенинграде, рано вышла замуж за еврейского мальчика –ому, и через полгода после свадьбы родила √еру Ч наполовину евре€, наполовину прусского немца.
         Ч ¬от такой € недоношенный, Ч закончил свой рассказ √ера, Ч отсюда и все мои непри€тности.
         ¬ тот вечер € первый раз €вилась домой позже всех, и под впечатлением сразу же уселась за письмо маме, в котором подробно описала, с каким замечательным человеком мне посчастливилось познакомитьс€.
         ћы встречались каждый день. √ера оказалс€ прекрасным рассказчиком, и € готова была слушать его без конца. —ердце мое замирало от восторга. я влюбилась еще больше, чем когда-то в зеленоглазого мальчика из школы! ѕостепенно от захватывающих бесед мы перешли к страстным поцелу€м, и тут вы€снилось, что √ера женат. —ообщил он об этом как бы между прочим, безразлично-обреченно. я растер€лась, не зна€ как на это реагировать. ƒомой € ушла в полном см€тении. ћне совсем не хотелось выступать в роли роковой разлучницы, но и отказыватьс€ от того, о ком € всю жизнь мечтала, у мен€ не было сил. ¬сю ночь и весь следующий день € разговаривала сама с собой и никак не могла договоритьс€. „ем ближе было к вечеру и часу свидани€, тем меньше у мен€ оставалось уверенности в том, что € смогу жить как раньше, до встречи с √ерой. Ќаконец € созрела. Уѕлевать! ћаме ничего не скажу. ќна в жизни не узнает, что мой избранник женат. я люблю, а это Ч главное. ”водить его из семьи € не собираюсь. ћне почти 25 лет, и € не хочу оставатьс€ старой девой. » слава Ѕогу, что избежать этого можно по большой любви, а не просто такФ. я сразу же успокоилась и собиралась на свидание, полна€ грандиозных планов и надежд.
         ѕисьмо от мамы хоз€йка квартиры принесла мне в последнюю минуту, когда € была почти на пороге. я решила не задерживатьс€ и прочесть его пр€мо при √ере. ћама, в отличие от всех остальных врачей в мире, писала красивым хорошо разборчивым бисером: 
         Уƒорога€ доченька! ѕолучила твое письмо, где ты с восторгом описываешь своего нового знакомого. Ќаверное, это Ч судьба, потому что ваша взаимна€ симпати€ имеет наследственные корни. √ерина бабушка, ¬алентина, дружила с твоей бабушкой всю жизнь. ќни вместе учились в гимназии и нежно любили друг друга до самой смерти. —ын ¬алентины, –ома, и его жена, »рма, ровесники моего брата, твоего д€ди яши. я помню √еру в —амарканде, в эвакуации, где он, совсем маленький, был со своей мамой, очень красивой женщиной. Ќасколько мне известно, √ера рано женилс€, у него есть сын, но кто знает, какое положение сейчасЕФ
         я дочитала письмо до конца. ћы оба молчали, потр€сенные проделками судьбы. √ера сидел застывший. я бо€лась проронить звук, вопросительно на него смотрела.
         Ч „тоб завтра же теб€ здесь не было, Ч вдруг за€вил он.
   Ч  ак? Ч не поверила €.
         Ч «автра же уедешь, пон€ла? Ч отрезал √ера и ушел.
         я осталась сидеть, уставившись в письмо, ничего не вид€ от слез. –аз √ера так решил, надо уезжать. Ќо куда? ¬озвращатьс€ домой не хотелосьЕ
         » тут € вспомнила про ќлю и нашу кл€тву. Ќа следующий день с утра € побежала на почту и послала в ќдессу телеграмму, где спрашивала разрешени€ приехать в гости. ѕодружкам € взахлеб описывала ќлю, рассказывала о нашей дружбе, о том, как необычно мы встретились. ¬есь день € не находила себе места, ждала ответа, потом не выдержала и ушла до вечера в парк, бродила по алле€м, где гул€ла с √ерой, сидела на нашей скамеечке, вспоминала каждое слово из наших разговоров и все не могла поверить, что такое бывает.  огда € вернулась домой, из нашей комнаты доносилс€ страшный шум. я вошла. ¬се замолчали и уставились на мен€, как будто впервые увидели. Ќа столе лежала долгожданна€ телеграмма: Уѕриезжай. ∆ду. ÷елую. ћишаФ.
         Ч ќказываетс€, твою замечательную ќлю зовут ћиша, Ч съ€звил кто-то, не выдержав, Ч ну и тихон€!
         Ч „естное слово, € пон€ти€ не имею, кто такой ћиша, Ч оправдывалась €, Ч ой, кажетс€, это Ч ќлин муж, но € его никогда не видела!
         Ч “ы его не видела, а он теб€ ждет и целует. “ак мы тебе и поверили! Ч не унимались подружки. я махнула рукой и пошла собирать чемодан. У–азберемс€, Ч подумала €, Ч этот ћишка-шутник у мен€ получит!Ф
         Ќа следующий день € улетела в ќдессу. √ера не зашел даже попрощатьс€.

√лава 4

         ќдесса встретила мен€ ласковой погодой и ощущением праздника. ¬ Ћенинграде так бывало только ѕервого ма€, когда весела€ толпа несет теб€ помимо твоей воли, и ты заранее знаешь, что все кончитс€ праздничным столом. 
         ѕр€мо с аэродрома ќл€ привезла мен€ на пл€ж, купатьс€. Ќас окружили полуголые ќлины друзь€, и €, одета€ в дорогу, чувствовала себ€, как в шубе среди папуасов.
         Ч ќл€! Ч к нам пробиралс€ мокрый, только что выскочивший из мор€ широкоплечий крепыш. Ѕрызги летели от него во все стороны, пуга€ прохладой раскаленную на солнце толпу.
         Ч «накомьс€, мой муж ћиша, а это и есть мо€ молочна€ сестра, Ч представила нас друг другу ќл€.
         Ч ћы знакомы, Ч € вынула телеграмму и прот€нула ее ќле.
         Ч Ќу, что ж, Ч скомандовала мо€ решительна€ подружка, Ч целуй, раз обещал!
         ћиша и € обмен€лись вопросительными взгл€дами и уставились на ќлю, а реб€та вокруг хохотали и подначивали:
         Ч ÷елуй, ћишка, не тер€йс€, будешь знать как писать телеграммы!
         Ч ќль, € пошутил, Ч виновато пробормотал ћишка.
         Ч Ќичего не знаю, Ч сто€ла на своем ќл€, Ч целуй и все!
         Ч Ќу, ладно, Ч вдруг повеселел ћишка, схватил мен€ и стал смачно целовать в обе щеки. я изо всех сил старалась увернутьс€. » лицо, и платье у мен€ стали мокрыми от ћишкиных объ€тий. 
         Ч ’ватит, Ч королевским жестом сжалилась над нами ќл€, Ч все свободны!
         “ак бурно начались мои одесские каникулы.
         ќл€ жила с родител€ми ћиши. ≈е свекровь, ¬ера ѕавловна, светилась добротой и уютом. ¬се называли ее Умама ¬ераФ. Ќе прошло и дн€, как € невольно обращалась к ней так же, не испытыва€ при этом никакой неловкости.
         ћиша работал физиком. ≈го друзь€-одноклассники тоже. ¬ те годы вс€ страна, не отрыва€сь, следила по телевизору за выступлением веселых и находчивых студентов. «имой ћишкины друзь€ соревновались в остроумии в разных командах, изобража€ из себ€ соперников, а летом собирались дома, в ќдессе, и весело сме€лись, вспомина€ особенно удачные шутки и ответы. ѕроводить врем€ в такой компании было одно удовольствие. ќ √ере € старалась не думать. ќднако, наход€сь посто€нно среди молодых и очень интересных парней, не могла себ€ заставить пококетничать, что в принципе мне было очень присуще. я как будто переболела.  акой-то кусок души оторвалс€ и тихонечко дрожал внутри вс€кий раз, когда € вспоминала о √ере. ¬идимо, в эти минуты с моего лица сползала обычна€ улыбка, потому что ќл€ вс€кий раз тревожно спрашивала:
         Ч „то с тобой? “ы себ€ плохо чувствуешь? Уя себ€ вообще не чувствую,Ф Ч хотелось ответить мне, но вместо этого € делала глубокий вдох-выдох и нап€ливала на лицо привычную неозабоченность. 
          ¬рем€ пролетело незаметно. Ќадо было уезжать. я начала паковатьс€. ¬ тот день мама ¬ера пришла с работы встревоженна€.
         Ч √овор€т, в ќдессе холера, уехать нельз€, все закрыто.
         Ч  то говорит? Ч деловито уточнила ќл€.
         Ч Ќа работе сегодн€ все говорили, Ч неуверенно посмотрела на нее мама ¬ера.
         Ч ћы не будем жить слухами, Ч решительно за€вила ќл€, Ч вы что, не знаете ќдессу? УЌа ѕересыпи меридиан лопнул, вода хлещет, все заливает!Ф Ч нам эти сплетни знакомы. ¬от € сейчас позвоню и все узнаю.
         ќл€ посмотрела в телефонную книгу и набрала нужный номер.
         Ч Ёто санэпидстанци€? —кажите, пожалуйста, правда, что в ќдессе холера?
          Ч ” вас жидкий стул? Ч поинтересовались в ответ.
         Ч ѕри чем здесь мой стул? Ч возмутилась ќл€. Ч я просто хочу знать, есть ли в ќдессе холера или нет?
         Ч ƒевушка, не паникуйте, Ч ласково отвечали со станции, Ч вы уверены, что у вас не жидкий стул?
         Ч —лушайте, € совершенно здорова, Ч не сдавалась ќл€, Ч € хочу знать правду.
         Ч ” вас в семье у кого-то понос? Ч не унимались заботливые работники санэпидстанции. Ч  акой ваш адрес?
         Ч «ачем вам мой адрес? Ч уже кричала ќл€. Ч Ќи у кого нет поноса, нам надо знать, есть холера или нет!
         Ч Ќе волнуйтесь, вам будет оказана помощь! Ч кричали ќле в ответ. Ч —рочно назовите свой адрес, машина уже на выезде! 
         ќл€ гневно бросила трубку на рычаг.
         Ч Ќичего не понимаю! ƒа ну их! Ќечего об этом думать!
         ќднако уехать мне не удалось.  ¬ аэропорту было столпотворение. Ѕесцельно протолкавшись там несколько часов, мне пришлось вернутьс€ обратно. √ород закрыли. я безнадежно застр€ла у мамы ¬еры, все врем€ чувству€ себ€ виноватой, сама не зна€ в чем. —лухи о холере принимали все более серьезный характер. Ћюди пугали друг друга рассказами о знакомых своих знакомых, смертельно заболевших страшной болезнью. √оворили, будто больные падают пр€мо на улице и тут же умирают. ѕл€жи опустели, поскольку считалось, что главна€ зараза в морской воде.
         ќднажды мы с ќлей и мамой ¬ерой шли по улице. ѕр€мо на тротуаре вал€лс€ жуткий человек, полуголый, гр€зный и обросший. ѕрохожие брезгливо обходили страшное место, броса€ на упавшего испуганные взгл€ды. ѕерва€ не выдержала сердобольна€ мама ¬ера. ѕриблизившись к неподвижно застывшей фигуре, она осторожно наклонилась и жалобно спросила:
         Ч √ражданин, а гражданин, скажите пожалуйста, вы больной или пь€ный?
         ∆уткий человек вдруг ожил, медленно повернул голову, приподн€лс€ на локте и заплетающимс€ €зыком прорычал:
         Ч  то пь€ный? я пь€ный? —ама ты пь€на€!
         » оп€ть бездыханно упал и замер. ћы прохохотали всю дорогу домой, но смех смехом, а в Ћенинград мне было не попасть, и с каждым днем злоупотребл€ть гостеприимством мамы ¬еры становилось все более неудобно.
          ак-то вечером на огонек зашли два ћишиных друга Ч —аша и ¬олод€. ќба москвичи, они застр€ли в холере, как и €. ќт них мы впервые услышали новое слово Уобсерваци€Ф Ч полубольница, полулагерь, где надо было отсидеть положенное врем€, и только тогда разрешалось уехать. ѕроникнуть в это таинственное место было совершенно невозможно, так как желающих уехать было гораздо больше, чем свободных мест. ќднако —ашин отец, знаменитый академик, через ћоскву устроил сыну и его другу счастливую возможность попасть в эту недос€гаемую обсервацию. ѕрочие смертные, такие как €, не имеющие всесильных родственников, были обречены либо умереть от холеры на чужбине, то бишь в ќдессе, либо томитьс€ в ожидании своей бессрочной очереди.
         Ч “ак, Ч сказала ќл€, Ч будешь —ашина невеста.
         Ч  ака€ невеста? Ч хором удивились мы.
         Ч ќбыкновенна€ невеста, Ч по€снила ќл€, Ч будешь умирать от любви, цепл€тьс€ за него и причитать, что кроме него у теб€ никого на свете нет.
         ћы сидели ошарашенные. —аша тем, что у него вдруг объ€вилась невеста, а € Ч той необыкновенной ролью, которую мне предсто€ло сыграть. Ќо другого выхода не было. –азработали план, все было продумано до мелочей.
        Ќа следующий день, как договорились, в двенадцать часов ночи все вместе мы приехали за город, к воротам обсервации. ѕолночь была выбрана не случайно.  уда можно отправить несчастную одинокую девушку среди ночи? »менно на это обсто€тельство был направлен наш хитрый расчет. ќл€ с ћишей спр€тались в кустах, на случай, если мен€ никто не пожалеет, чтобы € действительно не осталась одна в темноте.
         —аша позвонил в звоночек на проходной. Ќервы мои не выдержали, и € стала тихо шмыгать носом, по моим щекам покатились насто€щие слезы. ћне действительно стало себ€ очень жалко.
         Ч Ќу, артистка, дает! Ч восхищенно прошептал ¬олод€.
 ¬орота отворились. Ќа пороге сто€ли две фигуры в белых халатах и масках. „увству€ себ€ ответственным за всю нашу авантюру, —аша смело сделал шаг вперед, как щит держа перед собой письмо из ћосквы. я дрожала сзади, тихо подвыва€:
 Ч —ашенька, миленький, куда же мне деватьс€?Е

√лава 5

         Ќичего страшного не произошло. Ќас всех забрали, и по каким-то еле видимым в темноте дорожкам привели к маленькому домику. ќткрыли дверь. ћы вошли в комнату, в которой сто€ли две кровати, стол и два стула, еще одна дверь вела в ванную. ‘игуры в белых халатах, ни слова не говор€, ушли и через дес€ть минут вернулись, притащив еще одну кровать.
          Ч ∆ивите, Ч промолвили фигуры и скрылись в темноте.
          » началась наша жизнь в обсервации.
          ”тром, при свете дн€, вы€снилось, что место, куда мы попали Ч концлагерь санаторного типа. ¬се вокруг опутано колючей проволокой. ќтойти от домика было невозможно, так как на рассто€нии метра от него проходил шнур с сигнализацией. ≈ду нам приносили безликие, в масках и белых халатах, приведени€.
          –еб€та знали, на что шли, и хорошо подготовились, поэтому с утра до вечера играли в карты, курили и пили пиво, которое предусмотрительно принесли с собой целый чемодан. ѕоскольку ни то, ни другое, ни третье мне было не интересно, € сидела на крылечке и разгл€дывала своих неожиданных сожителей.
          ¬нешне —аша и ¬олод€ были похожи на ѕьеро и јрлекина. ” —аши уголки больших серых глаз и уголки губ параллельно смотрели вниз. ќн был невысокий, немногословный и какой-то - то ли грустный, то ли злой. Ќа мен€ он бросал такие угрюмые взгл€ды, будто € и вправду собиралась его окольцевать. ¬олод€, наоборот, шумный, большой, киноактерно красивый, посто€нно хвасталс€ своими влюбленными подружками и почему-то, вымыв руки, вытирал их исключительно об занавеску в комнате. » тот, и другой мен€ раздражали. ѕо сравнению с √ерой они оба казались мне бесхвостыми щенками. я мысленно называла себ€ неблагодарной свиньей и старалась вести себ€ как можно незаметнее, чтобы случайным жестом или замечанием не выдать своего настроени€. “ем ни менее, не вид€ в моих глазах привычного обожани€ или восхищени€, и —аша, и ¬олод€ делали вид, что в комнате кроме них никого нет. ќднажды, случайно, € услышала, как —аша говорил ¬олоде:
          Ч —транна€ кака€-то девчонка. ƒруга€ бы от счасть€ умерла, жив€ с нами вместе, а эта не обращает никакого внимани€!
          Ч  ак же, не обращает, Ч возразил ¬олод€, Ч ты, что не видишь, как ее корежит, когда € руки об занавеску вытираю!
          „ерез неделю нашего добровольного ареста поздно вечером кто-то постучал в окно. ¬олод€, который спал ближе к выходу, открыл дверь. Ќа пороге сто€ли ќл€ и ћиша. ќт неожиданности каждый из нас замер на своем месте, гл€д€ на ночных гостей, как на пришельцев из другого мира.
         Ч –еб€та, у мен€ потр€сающа€ жена! Ч отдува€сь и отр€хива€сь, вошел в комнату ћиша. Ч ќна провела мен€ сюда через такие преграды, что вы себе даже представить не можете. ћы ползли по-пластунски!
          ќл€, скромно улыба€сь, снимала с одежды прилипшие травинки и палочки. ћы наперебой начали рассказывать про наше заточение, шика€ друг на друга, бо€сь, что нас поймают с посторонними, и мы будем уже не стерильными, а значит, не сможем уехать в положенный срок. ћы болтали, а ћиша слушал, вздыхал и приговаривал:
          Ч ¬се-таки ќл€ Ч необыкновенна€ женщина, честное слово! 
 Ќикто с ним не спорил. ћы чувствовали себ€ подпольщиками в стане врага. ѕросидев пару часов, ќл€ с ћишей ушли так же, как и пришли, по-пластунски.
           аждые п€ть дней в обсервации проводилась проверка. јнализы собирали по комнатам, по принципу Уодна комната Ч одна баночкаФ. —читалось, что если человек заболел, то его соседи так или иначе обречены. Ќосить эту баночку в лабораторию никто не хотел, поэтому мы честно бросали жребий.  ак-то раз € впервые проиграла, и нести анализы пришлось мне. я не знала точно, где находитс€ лаборатори€, поэтому, увидев несколько человек у сто€щего в стороне домика, подошла и, приветливо поздоровавшись, спросила:
          Ч —кажите, пожалуйста, здесь находитс€ лаборатори€?
          Ћюди шарахнулись от мен€ и с неподдельным ужасом закричали:
         Ч ќтойдите от нас, вы не из нашей баночки! 
         ¬се вокруг были напуганы, а потому бдительны, чтобы как можно быстрее уехать.
         „ерез несколько дней, в сопровождении группы солдат с автоматами, нас вывезли на аэродром и отправили по домам. ѕровожать нас не разрешалось, чтобы холерные микробы провожающих не марали стерильную чистоту отъезжающих и оставались там, где им положено быть, в родной ќдессе.

√лава 6

          ƒомой € приехала грустна€ и подавленна€.
          Ч ћама, расскажи про √еру, Ч попросила €, когда стало особенно тошно.
          ѕро √еру мама знала мало. «ато хорошо помнила его родителей. –ома, отец √еры, был очень хороший и умный мальчик. ќн даже сделал какой-то доклад в дев€том классе, о котором писали в научном журнале. Ќаша бабушка, мамина мама, всегда ставила –ому в пример.  огда мамин брат получал двойку, бабушка причитала, кака€ счастлива€ ее подруга ¬алентина, у которой сын –омочка не только сам отлично учитс€, но еще занимаетс€ со своей одноклассницей »рмочкой, а не бегает по улице с дурацким м€чом, от которого никакого толку!
          Ч ¬друг, Ч продолжала свой рассказ мама, Ч бабушка замолчала и не вспоминала про –омочку больше двух недель, что было странно и непривычно. Ќа все ехидные вопросы, как там –омочка, бабушка только отмахивалась и тут же переводила разговор на другую тему. ќднажды бабушка не выдержала и поделилась, что у ¬алентины жуткие непри€тности. »рма беременна. ≈е выгнали из школы. –ома тоже ушел из дев€того класса.
         Ч Ѕоже мой, они ведь сами еще дети! Ч стонала бабушка.
         Ч —рочно сыграли свадьбу, и через полгода родилс€ √ера, Ч закончила свой рассказ мама.
         У¬от тебе и недоношенный!Ф Ч вспомнила € любимую √ерину шутку. У огда-нибудь € его успокою, Ч размечталась €. Ч –асскажу ему историю его по€влени€ на свет, и он поймет, что он был совершенно нормальный, немного не воврем€ родившийс€, но вполне полноценный ребенокФ.
¬озможность успокоить √еру представилась мне очень не скоро. 

√лава 7

          ѕрошло дес€ть лет.
 «а это врем€ папа мой умер. ћама и брат переехали в двухкомнатный кооператив. ќгромную комнату в коммуналке на ѕетроградской стороне € вымен€ла на однокомнатную квартиру в новостройках, но жила у мамы, а квартиру сдавала. я успела выйти замуж за день до того, как мне исполнилось 25 лет, избежав страшного клейма Устара€ деваФ. “очнее, от этого клейма € избавилась за две недели до свадьбы. ∆ильцы из моей квартиры съехали, и мой будущий муж сделал в ней ремонт. ∆или мы с ним на разных концах города. ѕриехав после ремонта навести в квартире пор€док, мы погл€дели друг на друга и пон€ли, что больше никуда не поедем. я позвонила маме и сообщила, что первый раз в жизни ночевать домой не приду. ћама помолчала, а потом строго произнесла: 
         Ч ≈сли тебе кто-нибудь что-нибудь скажет, можешь ответить: Фћне мама разрешила!Ф. 
         ѕомню, мой муж очень сме€лс€, узнав, что он будет УпервооткрывателемФ. “о, из-за чего люди в романах кончали жизнь самоубийством, дл€ него, как оказалось, не имело никакого значени€. „ерез год мы развелись. я осталась одна с дочкой. ƒевочка часто болела. ¬рачи советовали уехать к морю, где меньше людей, чтобы дать покой нервной системе ребенка. я не знала, что мне делать, на юге было дорого и многолюдно.
         “еплым апрельским днем € шла по набережной Ќевы, любу€сь золотым шпилем ѕетропавловки. Ќавстречу мне шел высокий худой мужчина. я прошла мимо, вс€ в своих невеселых мысл€х. ¬друг кто-то позвал мен€ по имени. я обернулась. »сподлобь€, вполоборота на мен€ смотрел √ера. “а же шапка волос, теперь уже черно-бура€, огромные коричневые глаза, в лучиках морщин, и тот же насмешливый рот, с презрительно смотр€щим вниз уголком. ћы молча обн€лись и сто€ли, не шевел€сь, несколько минут. ѕотом пошли, сели на лавочку.
           Ч –асскажи мне о себе, Ч попросил √ера и, пока € рассказывала печальную историю своего замужества, целовал мне то одну руку, то другую.
          Ч “ак, Ч сказал он под конец, Ч забираешь дочку и в июне едешь ко мне в  рым, помнишь еще?
          Ч  онечно, помню, Ч вздохнула €, но ведь там закрыта€ зона, нужен пропуск.
          Ч Ќе волнуйс€, Ч ответил √ера, Ч и пропуск тебе сделаю и комнату сниму. ѕриезжай.

√лава 8

          ¬ начале июн€ мы с дочкой прилетели в  рым и, промучившись два часа на жаре в пыльном автобусе, полумертвые от усталости, добрались до ворот  октебельского заповедника. Ќас ждал обещанный пропуск. ќхранник провел нас к хоз€йке.  омната была больша€ и прохладна€, с отдельным выходом в садик, где сто€ли стол и скамеечка. ѕели птицы. ѕахло сладкими цветами. √де-то близко слышалс€ шум мор€. Ќам казалось, что мы попали в рай.
          ¬ечером € уложила дочку спать и вышла в садик. ѕришел √ера. ћы сидели на скамеечку и тихо вспоминали, как были здесь много лет назад. √ера стал доктором наук и почти весь год жил и работал на биостанции, как и раньше что-то изуча€ в мозгу у дельфинов.
          Ч  ак тво€ семь€? Ч спросила €.
          Ч —ын уже большой, жена все так же. ƒва мес€ца в году € могу их выдержать, остальное врем€ живу здесь, Ч ответил √ера.
          Ч ќдин? Ч ужаснулась €. Ч ѕочти весь год один?
          ¬место ответа он обн€л мен€ и поцеловал так, что € забыла обо всем на свете, казалось, что € ждала этого поцелу€ все эти годы.
          Ќа следующий день мы с дочкой вышли на маленький пл€ж. ¬се утро, кроме нас, никого не было, и только после полудн€ на берегу начали по€вл€тьс€ сотрудники биостанции в белых халатах, одетых пр€мо на плавки и купальники. ќни сидели и лежали отдельными группками, вполголоса разговаривали, врем€ от времени с любопытством погл€дыва€ в нашу сторону. Ќеожиданно перед нами возникла маленька€ из€щна€ фигурка.
          Ч —кажите, пожалуйста, Ч наклонилась к нам симпатична€ приветлива€ девушка, Ч это вы Ч женщина √еры? 
          я оторопела.
          Ч ѕочему вы решили, что € его женщина?
          Ч Ќо он же вас привез!
          Ч ќн помог мне приехать, Ч поправила ее €, Ч у мен€ ребенок нездоров.
          ѕо моему тону и выражению лица было видно, что така€ задушевна€ беседа с незнакомым человеком мне не по вкусу.
          Ч ¬ы мен€ извините, пожалуйста, Ч сказала девушка и села р€дом со мной на подстилку, Ч мы тут все живем одной большой семьей, и друг про друга все знаем.
          Ч я не член вашей семьи, и про мен€ вам знать совершенно не об€зательно.
          Ч ¬ы не сердитесь, Ч продолжала девушка, Ч € хочу вам что-то сказать дл€ вашей же пользы.
          Ч ћне известно, что он женат, Ч нетерпеливо возразила €, всем своим видом дава€ пон€ть, что эта беседа действует мне на нервы, и € хочу ее побыстрее закончить.
         Ч ¬ы имеете в виду жену в Ћенинграде? Ч поинтересовалась девушка. ќбхватив руками коленки, она €вно не собиралась слезть с моей подстилки. Ч ” него еще здесь две жены, одна с ребенком, Ч добавила девушка, не дожида€сь моего ответа.
         Ч  ак же они лад€т? Ч изумилась €.
         Ч ќни не лад€т, Ч по€снила девушка, Ч плачут, кричат, иногда приезжает жена √еры из Ћенинграда, и тогда они все дерутс€.
         Ч ј √ера? Ч не вер€ тому, что слышу, спросила €.
         Ч ј √ера пьет, Ч просто ответила девушка, встала и вернулась к своим друзь€м.
         ¬ тот вечер √ера не пришел. Ќа следующий день тоже. я гул€ла с дочкой, читала, писала письма.          √ера по€вилс€ только через неделю, страшно худой, от загара даже не черный, а обуглившийс€.
         Ч ѕривет, Ч поклонилс€ он, гл€д€ по привычке исподлобь€.  репко пахнуло спиртным.
         Ч ѕьешь, Ч заметила €.
         Ч Ѕывает, Ч согласилс€ он, Ч ну. “еб€ уже проинформировали?
         Ч ј как же? Ч съ€звила €. Ч ” теб€ здесь пр€мо гарем.  ак бы с битой мордой не уехать!
         Ч Ѕоишьс€? Ч насмешливо подначил √ера.
         Ч Ѕоюсь, Ч поддержала его тон €, Ч мне только этого не хватало. —пециально так далеко ехала, чтоб мен€ за чужого мужа побили.
         Ч “ак что будем делать? Ч вызывающе произнес √ера.
         Ч Ќичего! Ч отрезала €. Ч ≈сли уж по молодости ничего не наделали, то сейчас и подавно незачем, и, вообще, не люблю € в толпе толкатьс€!
         √ера круто развернулс€ и пошел, покачива€сь из стороны в сторону, с гордо подн€той черно-бурой головой.
         — тех пор виделись мы редко. Ѕывало, издали, проход€, махнет рукой и идет мимо. Ќа пл€же к нам привыкли, дружелюбно здоровались, играли с дочкой в камушки. »ногда приходил √ера, шел пр€мо к нам, ложилс€ на гладкую теплую гальку, молча дремал час-полтора, потом вставал и, не говор€ ни слова, уходил.
         “ак пролетел мес€ц. ѕришло врем€ уезжать. √ера пришел накануне отъезда вечером. ћы, молча, сидели с ним в садике. √ера держал мен€ за руку, а смотрел в сторону. я не удержалась и погладила его по буйной шевелюре.
         Ч »зносилс€ мой конь, Ч произнес √ера.
         я молча гладила жесткие от морской воды и соленого ветра волосы.
         Ч “ы изменилс€, Ч прошептала €.
         Ч ј ты нет, Ч резко сказал √ера, Ч ну, пока.
         ќн встал, дотронулс€ до моей щеки и ушел. я сидела в садике до утра. ¬споминала наши встречи, разговоры. “ак многое хотелось объ€снить, что-то поправить, изменить. У ак же так? Ч спрашивала € себ€. Ч  ак же так?Ф
         ”тром мы с дочкой уехали.

Ёпилог

          „ерез два мес€ца, в сент€бре, позвонили по телефону. ћужской незнакомый голос просил мен€.
         Ч я звоню по поручению √ерберта –омановича, Ч произнес незнакомец, Ч он погиб неделю назад в ƒушанбе.
         Ч  ак погиб?  акое ƒушанбе? Ч простонала €. Ч ѕричем тут ƒушанбе?
         Ч ” него аспирант в ƒушанбе защищал диссертацию, Ч объ€снила мужчина, Ч ¬от √ера, то есть, √ерберт –оманович, и поехал на защиту, как руководитель. Ќа банкете, как водитс€, выпили, вышли на балкон подышать, потом все вернулись в зал, а √ерберт –оманович осталс€.  ак это случилось, никто не знает, но когда мы спохватились, то на балконе его уже не было. ќн упал вниз. “ри дн€ пролежал в местной больнице без сознани€, а потом очнулс€ и через два дн€ умер. ѕросил вам позвонить.
         Ч —пасибо, Ч прошептала €, повесила трубку, и вдруг страшно позавидовала тем женщинам, которые дрались из-за √еры в  рыму. 
 
         ¬ некоторых случа€х брак можно признать недействительным. ≈сть така€ форма решени€ вопроса в јмерике. Ќо тут существует некотора€ тонкость: эта отмена должна быть и юридическа€, и религиозна€. ќдна не замен€ет другую и вступать в новый брак, если вы не прошли через обе процедуры, все равно нельз€.  онечно, если ваш брак был только религиозным или только юридическим Ч тогда другое дело. Ќо в любом случае при отмене брака ответственность перед детьми остаетс€. 
         „тобы добитьс€ юридической отмены брака, надо в суде доказать, что с самого начала супружество было нелегальным. „то это значит?
         Ч ќдин из супругов обманул другого. «на€ правду, вы бы никогда не вышли за него замуж. »ли он никогда бы на вас не женилс€, если не он вас, а вы его обманули. 
         Ч ќдин из супругов в момент заключени€ брака все еще был женат (или замужем).
         Ч ќдин из супругов в момент заключени€ брака был несовершеннолетним (думаю, что нам с вами это уже не грозит, но знать полезно).
         Ч ќдин из супругов (или оба) были в состо€нии алкогольного опь€нени€ или под действием наркотика. 
          ороче говор€, все способы, описанные в первой части этой посиделки, дешевле, чем развод. ј потому из двух зол выбирайте меньшее.
 
ћ”∆— јя Ћќ√» ј

ќдин мальчик женилс€ на старушке. ј когда он умер, ей досталось всЄ его состо€ние.
     јндрей  ивинов
„тобы жЄны были счастливы, им нельз€ заводить мужей.
     √. ћалкин 
∆изнь Ч забавна€ штука: одно слово, произнесЄнное перед алтарЄм, и ты уже женат; одно словечко, вырвавшеес€ во сне, Ч и ты уже разведЄн.
     ¬итторио де —ика

∆≈Ќ— јя Ћќ√» ј 

√де логика?  огда € хороша,
У ака€ женщина!Ф Ч ты шепчешь, чуть дыша,
Ќо если вдруг € действую на нервы,
“о ты в сердцах кричишь: У¬се бабы Ч стервы!Ф
                 * * *
¬сегда всему сво€ награда,
» ты мен€, мой друг, прости Ч
Ќе говори что делать надо,
я не скажу куда идти.

јнна Ћевина
       Ђјнютины глазкиї

—ё∆≈“џ »« √ј«≈“џ 

ѕожалуйста, не надо пошлости. Ѕудь смелее. я не тучен ни душой, ни телом. ј вы? 48-55 до 5'6?
 —лава.
* * *
ѕозвони мне, позвониЕ ћужчина 32 лет познакомитс€ с очень страстной без комплексов девушкой, можно замужней женщиной дл€ ласковых интимных бесед по телефону вплотьЕ ”знаете, когда позвоните. » встреч с той же целью.
 √еоргий.

 ќЌ≈÷ 35-… ѕќ—»ƒ≈Ћ »

јнна Ћевина New York, USA

Ќа фото: јнна Ћевина

Ќјѕ»—ј“№ ј¬“ќ–”: annalevina2004@yahoo.com


ќпубликовано в журнале "WWWoman" - http://www.newwoman.ru  29 ƒ≈ јЅ–я 2004
ѕ–≈ƒџƒ”ўјя ѕќ—»ƒ≈Ћ ј

Ќј„јЋќ ѕќ—»ƒ≈Ћќ  — јЌЌќ… Ћ≈¬»Ќќ…: „ј—“№ ѕ≈–¬јя: "ƒќ"
„ј—“№ ¬“ќ–јя: "ѕќ—Ћ≈"


јЌЌј Ћ≈¬»Ќј. Ѕ–ј  ѕќ-Ёћ»√–јЌ“— ». –ќћјЌ
(Ћетом 2003 года роман был удостоен "«олотого ќстапа", высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинаци€ "Ѕезграничный юмор"). 

јЌЌј Ћ≈¬»Ќј. HELP WANTED или  ќћ” ћџ Ќ”∆Ќџ?


ѕ≈–≈…“» ¬ –ј«ƒ≈Ћ "—ќ¬–≈ћ≈ЌЌјя Ё — Ћё«»¬Ќјя ѕ–ќ«ј"
«јћ”∆ «ј –”Ѕ≈∆

∆≈Ќ— »…  Ћ”Ѕ

»Ќ‘ќ–ћј÷»я ѕќ —“–јЌјћ

∆≈Ќ— ќ≈ ќƒ»Ќќ„≈—“¬ќ

√ќ–ќ— ќѕ Ќј Ќ≈ƒ≈Ћё


ƒјЋ≈≈
   

Copyright © ∆≈Ќ— »… ∆”–ЌјЋ WWWoman -- http://www.newwoman.ru -- 1998 -2004



Rating@Mail.ru

–еклама - в женском журнале WWWoman - http://www.newwoman.ru - рекламный макет
 

ѕ≈–≈ѕ≈„ј“ ј » ЋёЅќ≈ »—ѕќЋ№«ќ¬јЌ»≈ ћј“≈–»јЋќ¬ ∆”–ЌјЋј «јѕ–≈ў≈Ќџ!