Rambler's Top100
22.05..00. No.211

Марина Пэйтон

Путешествие по Португалии.

Дорогая Ольга, я всего лишь 2 месяца назад раскрыла для себя Ваш журнал, но уже успела влюбиться в него. Меня зовут Марина, мне 25 лет, я живу и учусь в Англии вот уже 4 года. Год назад вышла замуж, так что наверное, я там надолго!

Я очень люблю путешествовать и пишу путевые заметки. До недавнего времени они предназначались только моим друзьям и семье, но в этот раз я решила их опубликовать, и Ваш журнал для этого является просто идеальным!
 

Португалия всегда была одной из тех заветных стран, куда я хотела бы направить свои стопы. Познакомившись с Халией, я поняла, что пришло время осуществлять свою мечту! Как и я, Халия учится на втором курсе аспирантуры Лайкастерского Университета в Великобритании. Подобно большинству своих португальских соотечественников, Халия спокойна, общительна и очень гостеприимна. Чуть ли не в первый день нашего знакомства она стала приглашать меня в гости. К сожалению, я не сразу смогла принять ее приглашение и долгое время только мечтала об этой поездке.

В конце апреля этого учебного года, измучившись в ожидании слабейшего намека на солнце в туманной и дождливой Англии и изрядно подустав, трудясь над своей диссертацией, я решила воспользоваться последним (одним из сотни!) приглашением Халии и засобиралась в страну своей мечты. Готовясь к путешествию (на подготовку у меня была всего лишь одна неделя), я была занята не только оформлением визы в Португальском посольстве, но и чтением разнообразной литературы о Португалии. Так я узнала, что Португалия, являясь самой западной страной Европейского континента и находясь в близи теплого течения Гольфстрим, обладает ровным, устойчивым климатом, где температура колеблется в пределах +14 (зимой) - +28 (летом). Весна в Португалии начинается в феврале. То что мне надо! После нескончаемо долгой, холодной и дождливой английской зимы я с нескрываемым от моего мужа (который никуда не ехал, так как не смог взять отпуск на работе) удовольствием паковала бикини, маечки, короткие платья и шортики, предвкушая целую неделю солнца, моря и незабываемых впечатлений.

Лиссабон (Lisboa) - 1 мая
 



 


Благополучно приземлившись в аэропорту Лиссабона (Lisboa), столицы Португалии с 1255, я без приключений прошла таможенный и паспортный контроль и вскоре уже радостно обнималась с Халией. Так как мы не планировали останавливаться в Лиссабоне, Халия предложила устроить мне обзорную экскурсию на машине. Она великолепно водит машину, и уже через несколько минут мы были в центре города. Лиссабон очень красивый город, расположенный на правом берегу реки Тежу (Tejo). Халия  обьяснила, что Лиссабон является местом, где можно найти архитектуру всех стилей, и вскоре мне пришлось в этом убедиться! Нижняя часть города, так называемая Баикса (Baixa), является центром столицы, где расположены банки, современные бизнес-офисы и другие административные здания. Здесь меня, ожидавшую сражу же увидеть старинные средневековые постройки, постигло легкое разочарование – нас встретили гигантские постмодернистские башни торгового центра – и не малейшего намека на старину! Но всего лишь через несколько минут я поняла, что Халия была права, говоря о разнообразии архитектуры – вот они, кукольные домики старого города!  Мы медленно колесили по старому городу. Повсюду можно было увидеть прекрасные памятники архитектуры, которые, как фантастическая машина времени, переносили нас 500 лет назад в эпоху Первооткрывателей, когда бесстрашные португальцы стали совершать великие географические открытия, покорять моря, океаны и далекие неразведанные континенты. Разнообразие архитектурных стилей не переставало меня удивлять. Церкви, монастыри и жилые дома были построены сразу в нескольких стилях -  готическом, барокко и типичном для Португалии, стиле мануэлино. Я не уставала восхищаться живописными 2-х и 3-х этажными домики, щедро украшенными цветистыми керамическими плитками, создававшими по-настоящему уникальную атмосферу в столице. Проехали мы и через Шияду (Chiado), восстановленную после землетрясения 1755 г. Часть города, которая является богатейшим кварталом столицы, сосредотачивающим на своих прелестных улочках самые модные магазины, уютные кафе-бары и рестораны, предлагающие разнообразные блюда из свежайшей рыбы и морских продуктов.

Халия остановила машину на Praca do Comarcio (Коммерческая Площадь). Насладившись раскинувшимся перед нами видом великолепных построек и живописной реки Тежу, мы отправились пить кофе. Эта процедура занимает важное место в жизни каждого португальца. Кофе можно заказать  почти везде – в ресторанах, дорогих барах, в уличных кафэшках. Кофе, или, как его называют португальцы, бику 'bica', подают в маленьких чашечках, очень крепким, с молоком или без молока. Халия обьяснила, что португальцы пьют кофе очень часто (в чем  я позже и убедилась на собственном опыте!), на завтрак, на ланч (12ч), после обеда и после ужина. Неудивительно, что чашечки такие маленькие – ведь не трудно и переборщить! Принесли наш кофе и, - так и есть, крепкий, но очень вкусный.

Проведя около 2 часов в Лиссабоне, в 8 часов вечера мы отправились в Калдеш (Caldas da Rainha), где находится квартира родителей Халии, унаследованная ими от родителей Joarquima, папы Халии. Родители были на даче за Лиссабоном, так что квартира переходила в наше полное распоряжение.

Калдеш (Caldas da Rainha) .

Приблизительно через 2 часа мы были в Калдеше, живописном городке, который расположен в самом центре Португалии. Забросив багаж в квартиру и отряхнув дорожную пыль, мы отправились на поиски ресторана. После долгих поисков (так как это было 1 мая, многие рестораны закрылись рано в честь праздников, ведь городок-то небольшой), мы, наконец–то, нашли то, что искали. Ресторанчик оказался маленьким, с чисто выбеленными стенами и по-домашнему уютной атмосферой – традиционный португальский ресторан. Мы заказали кальмары, приготовленные на гриле, с картошкой – традиционное блюдо, популярное в Калдеше. Португальская кухня славится рыбными блюдами и блюдами из морских продуктов, так что, перед тем как сделать заказ, мне пришлось прибегнуть к помощи Халии – очень уж велик выбор!

На следующее утро, 2 мая, мы отправились на пешеходную экскурсию по Калдешу. Утро выдалось великолепное, солнце грело уже по-летнему, и Халия предложила позавтракать в одном из многих уличных кафешек, приютившихся в переулках города. Так мы и сидели, прихлебывая кофе-бику и наслаждаясь солнечным утром. Халия, как и полагается гиду, принялась рассказывать о достопримечательностях Калдеша. Этот город славится своими замечательными керамическими изделиями: тарелками, по своей форме напоминающими листья капусты и винограда, кружками, в виде голов птиц и животных, бутылками, наполненными местным ликером, в форме фаллоса – да, да, я даже купила одну такую в подарок подруге – вот смеху то будет!

Подкрепившись завтраком, мы продолжили нашу экскурсию. Калдеш оказался очень милым городком, с живописными зданиями, фасады которых аккуратно выложены разноцветными плитками. Как Халия мне обьяснила, такие украшения являются многовековой португальской традицией – в большинстве случаев, орнамент на плитке одного дома не повторяет орнамент на плитке другого. Также, город может похвастаться своим парком, пышная растительность и зеленые лужайки которого привлекают как жителей города, так и его гостей. Прогулявшись по парку, мы направились к машине, что бы ехать в Обидуш (Obidos), который мы наметили следующей целью нашего путешествия.

 Обидуш (Obidos).

Обидуш находится всего в 30 минутах езды от Калдеша. Этот город называют 'живым музеем' и только когда мы оказались в его пределах, я поняла почему. Обидуш оказался поистине очаровательным средневековым городком, аккуратно выбеленные в белый и желтый цвет домики которого были плотно окружены средневековыми крепостными стенами. Халия мне рассказала, как в 1282 году португальский король Диниз преподнес этот город в качестве свадебного подарка своей невесте Донне Изобелле. С тех пор, этот город стал известен как 'Свадебный город', и многие века португальские короли продолжали дарить Обидуш своим королевам, а затем проводили там медовый месяц. Обидуш почти не изменился за более чем 700 лет – его выложенные булыжником улочки и старинные домики, в которых до сих пор живут люди, бережно, как хрупкий музейный экспонат, сохранялись из года в год, из века в век рачительными португальцами, которые очень гордятся историей своей страны.

Местная церковь Пресвятой Богородицы, которая находится на центральной площади города, была выбрана для свадьбы 10-летнего короля АфонзоV и его восьмилетней двоюродной сестры Изабель, в 1444. Эта очаровательная церковь была построена в эпоху Возрождения. Войдя в нее, мы были поражены ее простой красотой – там можно было долго сидеть, предаваясь мыслям о высоком, но у нас не было времени на такую роскошь – пора было продолжать путь.

Алкубаса (Alcobaca).

Следующей целью нашего путешествия мы наметили Алкубасу, город в Центральной Португалии. Мы ехали со скоростью, примерно, 100 – 140 км/час (дороги в Португалии отличные и Халия - отличный водитель!) а мимо мелькали виноградники, сады апельсиновых и лимонных деревьев, густо увешанных фруктами, реже оливковые и эвкалиптовые рощи. Картины сменяли друг друга с поразительной быстротой, за исключением лишь одной неизменной детали – на протяжении всей дороги я любовалась опрятными белыми домиками португальских деревушек, все как один покрытые красными шиферными крышами.

Мы выбрали Алкубасу, так как, во-первых, этот город находится недалеко от Обидуша, а во-вторых, потому что с ним связана очень романтическая история любви. Это произошло в Португалии в 14-м веке. Наследный принц Дон Педру  и дочь испанского аристократа Инеш Каштру полюбили друг друга. Но, как поется в песне: 'Все могут короли, все могут короли, лишь жениться по любви не может не один, не один король!' -  отец Дона Педру Афонзо V испугался того, что женившись на испанской аристократке, Дон Педру поставит португальскую корону под угрозу. Донна Инеш была в его глазах потенциальным источником испанского влияния на португальскую корону. Поэтому свадьба была категорически запрещена. Но, несмотря на это, влюбленные устроили тайную свадебную церемонию. Узнав об этом, Афонзо V решил пойти на крайнюю меру, приказав убить свою невестку. Когда, в 1357 году, Дон Педру I унаследовал трон, он приказал эксгумировать тело своей возлюбленной и принудил всех, принадлежавших к его королевскому двору, поцеловав ее разложившуюся руку, признать ее королевой. Дон Педру I приказал поместить тело Инеш внутри величественного цистерцианского аббатства Пресвятой Девы Марии. Он пожелал, чтобы после его смерти, его усыпальницу поместили в том же аббатстве, напротив усыпальницы Донны Инеш, чтобы, в час Судного Дня, восстав из мертвых, он смог сразу же увидеть свою возлюбленную.

Нетрудно догадаться, что это знаменитое аббатство Пресвятой Девы Марии и было главной целью нашего путешествия в Алкубасу. Припарковав машину на стоянке в центре города, мы направились к аббатству, величественное здание которого гордо возвышалось над маленьким домиками города. Хотя погода стояла жаркая, для мая месяца + 26 по Цельсию, войдя в главную церковь аббатства, мы мгновенно почувствовали прохладу, которая вечно царит в этом старинном здании благодаря его толстым каменным стенам и высоким потолкам. Аббатство это было основано королем Доном Афонзо Хенриксом в 1147 и в средние века превратилось в одно из самых величественных в Христианском мире.

Вволю побродив по церкви, мы с Халией стали обсуждать ее архитектурный стиль. Даже для нас, скажем прямо, далеко не экспертов по архитектуре, было ясно – внутренняя архитектура церкви была выдержана в строгом, но великолепном готическом стиле. Другое дело - фасад церкви! Тут нам пришлось хорошенько поспорить! Халия была за готический стиль, я – за стиль барокко. Сразу оставив идею переубедить друг друга, мы решили обратиться за советом к сестре Халии, которая все церкви в Португалии знает как свои пять пальцев, так как преподает историю искусств в университете. Халия так была уверена в своей правоте(а девушка она упрямая!), что не поленилась даже достать из сумочки сотовый телефон и позвонить своей сестричке! Оказалось, зря мы горячились – фасад церкви, по словам специалиста, сочетает в себе два стиля – готический и барокко!
 

Баталья (Batalha).

Проведя около часа в Алкубасе, мы уселись в машину и, увозя с собой массу впечатлений от его великолепного аббатства, отправились в Баталью, которая тоже находится в Центральной Португалии. Целью нашего путешествия была выбрана церковь при монастыре Санта Мария да Виктория, которая, по словам Халии, является шедевром португальской готической архитектуры и символом независимости португальцев.
 


Здесь тоже не обошлось без исторической легенды. В день решающей битвы португальцев с испанцами,  которая состоялась в 1385 году, на том месте, где сейчас стоит город Баталья (в переводе с португальского – битва), король Иоан I в молитве Богородице пообещал, что если португальцы выйдут победителями из этой битвы, он построит монастырь в ее честь. Не трудно догадаться, кто вышел победителем – монастырь Санта Мария да Виктория, выстроенный в долине реки Лены (Lena), вот уже 612 лет как украшает город Баталью.

Так как Халия не очень много знала о монастыре и о самом городке, первым делом мы решили заглянуть в туристический офис. Там нас встретили по португальской традиции – очень дружелюбно - и на отличном английском (Халия им объяснила, что я не говорю по-португальски) рассказали об интересных местах и традициях города. Так я узнала, что традиционным блюдом в Баталье является кровяная колбаса – надо же! Традиционными сладостями являются булочки под названием 'Ferradura', 'Oferta' (в переводе с португальского 'подношение') и 'Noiva'. Очень популярны кондитерские изделия из теста с добавлением яиц. Сладости занимают такое же важное место в жизни португальцев, как и кофе – в кондитерских магазинах страны можно найти более 200 видов различных пирожных. Португальцы большие сладкоежки! Но их легко понять - на своем опыте я убедилась, что перед традиционными португальскими сладостями невозможно устоять – Халия и я, позабыв об обещаниях данных самим себе относительно пирожных, перепробовали столько, что я серьезно начала беспокоиться о своей фигуре – не удивительно, что многие португалки такие пухленькие!

Насладившись архитектурным великолепием монастыря, который кроме готического стиля может похвастаться ранними образцами стиля мануэлино (архитектурный стиль эпохи Первооткрывателей), мы, изрядно проголодавшись, расположились за столиком уютного уличного кафе, находящегося на монастырской площади. Халия предложила попробовать бутерброд с местной копченой ветчиной ('presunto'). Ветчина, по ее словам, является очень популярной в португальской кухне и используется при приготовлении многих традиционных мясных блюд.  Плотно заправившись ветчиной, которая, как я и предполагала, оказалась очень приятной на вкус, мы отправились на стоянку машин. До свидания, Баталья, здравствуй Фатима!

Фатима (Fatima).

Трудно поверить, что за один день мы успели столько всего посмотреть, – ведь мы исколесили почти половину всей Центральной Португалии! Халия пошутила, что по ее мнению, я за один день увидела столько городов и деревушек Португалии, сколько не всякий португалец увидит за всю свою жизнь!

Около 5 часов вечера мы уже были в Фатиме, нашем последнем месте назначения перед Авайру, где мы должны были провести ночь. Еще до моей поездки в Португалию, мой муж-католик просветил меня относительно Фатимы. Как оказалось, Фатима является одним из основных в Христианском (а особенно, католическом) мире мест паломничества и почитания Богородицы. Согласно преданию, 13 мая 1917 года,  3-м местным детям-пастушкам было видение Богородицы. Видение затем повторялось каждый тринадцатый день месяца в течение следующих 5-ти месяцев, пока не случилось что-то сверхъестественное, напоминающее затмение солнца, что было воспринято местными жителями как чудо, совершенное Богородицей, и по преданию, исцелило многих безнадежно больных. Только эти трое детей могли видеть Богородицу(все остальные видели только очень яркий свет), и только одна из них, девочка по имени Люсия, могла с ней разговаривать. Ей Богородица открыла 3 секрета, которые стали известны как 'Секреты Фатимы'. Если я и была поначалу скептически настроена насчет этой истории, когда я узнала, какие это были секреты, я в какой-то степени поняла, почему многие люди поверили в правдивость детской истории. Первый секрет заключал в себе предсказание мира (шла I Мировая Война), а второй предсказывал, что Россия распространит свои ошибки по всему миру (коммунизм), что приведет к войнам и преступлениям против церкви. Третий секрет так и не был разглашен, он хранится в Ватикане, читается каждым новым Папой при его вступлении в папство, но считается таким страшным, что его не возможно разгласить. Ну, вот и посудите сами, как могли неграмотные дети в мае 1917 года придумать такое, когда даже самые просвещенные головы в России не могли в то время представить себе к чему может привести коммунистическая революция!

Прогулявшись по городу, мы посетили белоснежную Базилику, согласно приданию, построенную на том самом месте, где появлялась Богородица. Перед Базиликой была построена огромная эспланада, которая в дни паломничества вмещает более 100 000 человек.  Эта эспланада кишела людьми: как религиозные паломники, так и туристы с фотоаппаратами прибыли сюда, чтобы приобщиться к святой атмосфере, царящей в Фатиме, поставить свечи и помолиться за здравие родных и близких. Воздух был насквозь пропитан запахом эвкалиптов смешанным с восковым ароматом свечей, которые десятками сжигались в специально отведенном месте прямо перед Базиликой.

Проникнувшись религиозным настроением, мы в молчании покидали Фатиму, а на встречу нам шли пилигримы...
Авейру (Аveiro).

Около 10 часов вечера того же дня мы прибыли в Авейру. В этом городе находится квартира, принадлежащая родителям Халии, и ее мама Фернанда была дома. Зная Халию, я твердо верила, что ее мама окажется очень милой женщиной – и она не обманула мои ожидания. Фернанда встретила меня так, как будто знала меня уже долгие годы, и я сразу же почувствовала себя как дома. Квартира - старая, с высокими потолками, с 5-ю огромными комнатами и кухней, была расположена в самом центре города. Мне выделили спальню, принадлежащую сестре Халии, Рут. Оставив багаж в комнате, я присоединилась к Халии и ее маме на кухне, где меня уже ждал традиционный португальский кофе и мягкие булочки.

На следующий день, 3 мая, проснувшись и подкрепившись свежим апельсиновым соком (на даче родителей Халии растут апельсиновые деревья) и еще теплым хлебом с любимым сыром португальцев 'Queijo da Serra' приготовленным из овчинного молока, мы отправились на экскурсию по городу.

Авейру оказался большим современным городом-портом, который, как мне объяснила Халия, является базой для двух основных отраслей отечественной промышленности  - соляной и бумажной. Мы медленно шли вдоль широкой главной улицы города, рассматривая дома, традиционно декорированные цветистыми плитками. Вдали показалась река Vouga – Халия объяснила мне, что с июня месяца и до глубокой осени  можно наблюдать как рыбаки, одетые в клетчатые рубашки, в своих по традиции колоритно расписанных лодках, отправляются на ловлю рыбы и к соляным озерам добывать соль. На обратном пути Халия рассказала мне об интересном нововведении в Авейру. Муниципалитет города принял решение уменьшить количество выхлопных газов, каждый день вдыхаемых горожанами. Единственным способом для осуществления этого решения являлось, конечно же, уменьшение количества автомобилей на дорогах Авейру, что, в то же самое время, решало злободневный вопрос нехватки парковочных мест и пробок на  дорогах. Чтобы мотивировать горожан оставить свои любимые авто дома, и, в течение дня, пользоваться альтернативным транспортом – велосипедом, мудрый городской муниципалитет выставил эти самые велосипеды на стоянке в центре города – бесплатно! Даже специальные велосипедные дорожки построили, как в Голландии. Наученная горьким совковским опытом, я довольно скептически спросила, все ли велосипеды находят дорогу назад на стоянку, или же, покатавшись, практичные португальцы добавляют муниципальный велосипед к своей домашней велосипедной коллекции! Как оказалось, так и случилось! Но только в первый раз – после того как первая партия велосипедов была безжалостно расхищена(надо же, украинцы и португальцы две такие разные нации, а как одинаково мы мыслим!), упрямый муниципалитет решил не сдаваться и на стоянке в центре города появилась новая партия бесплатных велосипедов. То ли горожане с той поры поумнели, то ли уже насытились до отвала бесплатным добром, но только, попользовавшись, стали они возвращать велосипеды на стоянку. Стало ли меньше машин в городе – в этом Халия была не очень уверена.

Вдоль побродив по городу, мы отправились домой обедать. Фернанда уже во всю хлопотала на кухне и вскоре позвала нас к столу. Украшением стола было рыбное блюдо приготовленное из 'sardinha', недорогой и очень популярной в португальской кухне рыбы, а перед этим, конечно же, был суп. Португальская кухня славиться своими супами, и самый знаменитый из них – 'caldo verde', зеленый бульон. Этот суп и приготовила для нас мама Халии. Попробовав его, я одно только могу сказать – объедение!

Наевшись до отвала и тепло распрощавшись с Фернандой, мы продолжили наше путешествие, целью которого на сегодняшний день являлся городок под названием Вила да Кондэ (Vila do Conde), разместившийся в пригороде города Порту (Porto). В этом местечке Халия всего лишь год назад купила квартиру и только что закончила ее обустраивать. Мы планировали там заночевать, а утром отправиться на экскурсию в Порту.

Порту (Porto) – 4 мая.

Вот мы и в Порту, неофициальной столице Северной Португалии. Я влюбилась в этот город с первого взгляда. Мы колесили по его деловым кварталам, по его средневековым улочкам, выложенным булыжником, проезжали мимо его дорогих и элегантных вил. Меня не уставала поражать скорость, с которой картины сменяли одна другую: сейчас - современные многоэтажки, а через несколько минут -  маленькие белые с желтым традиционные домики начинают мелькать перед глазами.

Халия припарковала машину на платной стоянке недалеко от центра города, и мы отправились осматривать окрестности. Неожиданно заморосил дождик и, так как тут же выяснилось, что ни Халия, ни я не прихватили с собой зонтик, мы заскочили в первое попавшееся кафе. Как оказалось, нам крупно повезло - кафе Маджестик 'Majestic' было одним из самых очаровательных и элегантных в Порту. Сражу же в глаза бросилось обилие зеркал и великолепие хрустальных люстр – красота! Не успели мы разместиться за элегантным круглым столиком, как тут же к нам подскочил официант. Мы, конечно же, заказали кофе – кофе здесь дороже чем в любом другом кафе, но он того стоил. Пересидев дождь, мы направились к машине. До следующей цели нашего путешествия не надо было далеко ехать – мы направились в пригород города, в местечко под названием Вила Нова Да Гайя (Vila Nova de Gaia), где сосредоточены многие крупные компании по производству знаменитого португальского портвейна. Я люблю портвейн, и поэтому не смогла устоять перед соблазном продегустировать несколько его сортов и, самое интересное, оказаться в складах-погребах, где хранятся сотни увесистых бочек, до краев наполненных этим чудесным напитком. На дегустацию мы отправились в склады широко известной портвейновской компании Offley.

Заморское слово 'портвейн' для нашего человека уже давно стало русским, вызывающим из памяти прекрасные крымские вина. И правильно – ни здесь, в Португалии, ни в Англии (откуда происходили как основатель компании Offley так и основатели многих других компаний по производству портвейна, как например Taylor и Sandeman) вино это портвейном уже никто не называет - называют просто порт 'Port'. Симпатичная девушка-экскурсовод объяснила нам, что портвейн вырабатывается не в самом городе Порту (откуда и происходит его название), а в долине реки Дуэро (Douro), из местного винограда. Много лет назад вино в Порту доставляли на парусных лодках по этой самой реке, откуда его продавали не только в пределах страны, но и за границу. Но это вино еще не было портвейном, каким мы его теперь знаем и любим – и, возможно, так никогда оно бы им и не стало, если бы португальские виноделы не столкнулись с одной неразрешимой проблемой – транспортировка вина занимала много времени, и вино, долго оставленное без обязательной доливки, частенько портилось. Вот тогда-то они и придумали добавлять в это вино бренди – ведь они уже знали что крепкие вина дольше сохраняются.  Так и появился портвейн.

Портвейн бывает красный и белый. Нам дали попробовать того и другого, причем удовольствие это оказалось, как и сама экскурсия, совершенно бесплатным. Больше всего мне понравился белый (а точнее, золотистый) портвейн под названием Кашуша (Cachucha), имевший дурманящий фруктовый аромат, и, по словам профессионалов-дегустаторов, 'полный вкус без посторонних оттенков'. Как мне объяснили, этот портвейн производится только компанией Offley и является почти что редкостью. Название его происходит из региона Квинта да Кашуша (Quinta da Cachucha), потому что он вырабатывается из растущего там винограда. Портвейн этот выдерживается более 6-ти лет в дубовых бочках и поэтому имеет золотистый цвет и 'полный вкус без посторонних оттенков'. Мне он так понравился, что я даже решилась на покупку!

Немного опьянев от самого вина и от новых впечатлений, мы поплелись к машине. До квартиры Халии мы добрались уже поздно вечером, где нас ждала ее сестра Рут и уже готовый ужин.

На следующий день, 5 мая, так как погода стояла жаркая и на первую половину дня планов у нас никаких не было, я, с утра пораньше, отправилась на пляж, который находился в пяти минутах ходьбы от дома – красота! Так как на Севере Португалии серьезный туристический сезон начинается с конца мая - начала июня, пляж был абсолютно пуст. Кажется, еще не разу в жизни я не была на пустом пляже! Вопроса, чем там можно заниматься, у меня не возникло – я опустилась на горячий золотистый песок и залюбовалась великолепием Атлантического Океана.
 



 


Вдоволь насидевшись на солнце и даже немного подзагарев, я пошла готовиться в путь. Мы собирались ехать на дачу к родителям Халии, которая находится в милой Португальской деревушке под названием Валяшкуш (Valhascos), расположенной в 3 часах езды от Порту.

Валяшкуш (Valhascos)

В Валяшкуше я планировала провести два дня, а на третий мне надо было ехать в Лиссабонский аэропорт, откуда я должна была лететь назад в туманную Англию.

Родители Халии, как и многие португальцы, считали гостеприимство своей заповедью, принимая друзей своих дочерей, как своих друзей. Они обхаживали меня так заботливо и по-домашнему, что я забыла, что нахожусь в гостях. Как я уже упоминала, Фернанда -  отличная повариха, а Жуэрким, папа Халии, поставлял к столу отменнейшие португальские вина – словом, с первого же дня в Валяшкуше я приготовилась к райской жизни.

Я не разочаровалась в своих надеждах – Валяшкуш оказался премилейшей деревушкой с очень дружелюбным населением. С первого взгляда я была приятно поражена обилием апельсиновых и лимонных деревьев – каждый дом имел сад, в котором их росло сразу несколько. Халия предупредила, что мы пойдем на сборку апельсинов к соседу, у которого их было столько, что он не успевал их собирать, они падали на землю и гнили – совсем как наши абрикосы! Поэтому этот сосед с радостью разрешил семье Халии срывать апельсины с его дерева.

Утром 7 мая, плотно позавтракав и выпив апельсинового соку из тех апельсинов, которые мы сами и сорвали, мы с Халией отправились на последнюю нашу экскурсию.

Томар (Tomar).

Томар находится всего лишь в часе езды от Валяшкуша, поэтому посетить мы его были обязаны. Главной целью нашего визита в этот город являлся знаменитый Convento de Cristo (в переводе 'Христовая обитель').

Май 2000
________
Марина! Большое Вам спасибо за интереснейший, подробный рассказ о Вашем путешествии в страну, в которой теперь, я уверена, захотят побывать многие из наших читателей. Успехов Вам -  и в карьере, и с диссертацией, и в личной жизни. Ольга



Subjest: Thank you for your magazine!
Здравствуй, Ольга! Я - тоже Ольга, живу в Австралии. Если не возражаешь, буду на - ты.  Просто хочу сказать большое спасибо за твой журнал, я постоянная его читательница.   Задело меня, письмо тебе от психолога Аллы Фурман и вот решила написать. Не думаю, что это письмо тебя выбило из  колеи, по всему видно, что ты достаточно сильная и самостоятельная женщина, но всё таки, наверно, неприятно было читать такие отклики. Поэтому просто хочется поддержать тебя в твоей позиции. Я - не психолог, но пройдя через многие жизненные ситуации (уж поверьте, мне есть чего рассказать, и мне далеко не 25) просто удивляюсь твоим мудрым советам и правильным пониманием ситуации в каждом случае. Я никогда не обращалась к психологам, а вот у меня есть подруга, психолог по образованию, так приходилось довольно часто давать ей советы. Алла, возможно, действительно не имеет достаточного опыта, даже заканчивая курсы, чтобы судить о ситуации. А как все знают, что самый лучший учитель- это собственная жизнь, и иногда никакими учебниками его не заменишь. Вот, пожалуй, и всё. Удачи тебе на писательском поприще!  :o))) Если захочешь опубликовать моё письмо, прошу не указывать мой адрес, нет времени отвечать на письма. Ольга. 

Здравствуй, Ольга! Просто замечательно, что мое видение каких-то ситуаций находит не только отрицательные, но и положительные отклики. Особая благодарность тебе  за то, что, не смотря на занятость, нашла время написать и поддержать меня в том, что я делаю. Надеюсь, тезка, ты найдешь как-нибудь время и расскажешь о своей жизни в Австралии, это будет интересно почитать не только мне, я просто уверенна. Желаю тебе успехов и побед. Будь счастлива и здорова! Ольга
----------------------------

Далее

Реклама в журнале "WWWoman"



Rating@Mail.ru